- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:中国語に訳していただけると嬉しいです。)
中国語で学んだことを訳してもらいたい!
このQ&Aのポイント
- 中国語に翻訳してもらえると嬉しいです!幼稚園で学んだことの内容を涙が出るくらいうれしいです。
- 幼稚園で学んだことは何でもみんなで分け合うこと、ずるをしないこと、人をぶたないことなどです。
- その他にも使ったものは戻す、自分で後片付けする、人のものに手を出さないなどのルールがあります。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは、自然でネイティブな訳は次の通りです: 何でもみんなで分け合うことーーーー什么事都要和大家一起分享 ずるをしないこと----不要偷懒耍滑头 人をぶたないこと----不要打人 使ったものはかならずもとのところに戻すこと---用完的东西请一定放回原处 ちらかしたら自分で後片づけをすること----东西散了的话要自己收拾好 ... 人のものに手を出さないこと---不要动别人的东西 誰かを傷つけたらごめんなさいと言うこと----伤害了谁的话 必须说:对不起 挨拶をする---必须打招呼 順番を守る---必须守秩序 赤信号は止まる----红灯要停下 脱いだ靴はつま先を奥に向けて靴箱に入れる---脱下的鞋要把头先放鞋箱里面,不要放反 ハサミの刃先を友達に向けない---不要把剪刀头对准朋友 ありがとうと言う---要说:谢谢 食事の前には手を洗うこと----吃饭前要洗手 トイレに行ったらちゃんと水を流すこと-----上完厕所的话要冲 できなくても最後まで頑張る----就算办不到也要坚持到最后 暗くなる前に家に帰る---天黑之前要回家 中国人です ご参考までに
その他の回答 (1)
- trajaa
- ベストアンサー率22% (2662/11921)
回答No.1
命令形か? お願い、要請形か? スローガンの様に簡潔明瞭にか? 或いは理由を説明して納得してもらう表現にすべきか? つまり ~こと の表現を、~しなさいと言うべきか、~しましょうとすべきかで 結構意味合いが変わってくる。
質問者
お礼
ありがとうございます。
お礼
ありがとうございます! 非常謝謝~