日本語の助詞について
こんにちは。また助けてください。東京の語学スクールで日本語を勉強しているアメリカ人です。
日本語の助詞についてです。
My original sentence was
1) 私はカラオケにいくのが好きだけど英語の歌しか歌わない。スクリーン”で”歌詞”は”早く変わってしまうからです。
Correction by a Japanese friend
2) スクリーン ”の”歌詞 ”が”早く変わってしまうからです。
So, Partices(助詞?) is the most difficult points of Japanese grammar and I am not good at it and still have stupid mistakes.
I have actually read a book which contained an entire 30 page chapter just on the subject of ”は” "が””の”.
Does anyone can explain why スクリーン ”の” 歌詞 ”が” is correct? I would figured it ON THE SCREEN so... の is correct though but I am not
sure 100 %... As I don't understand whole Japanese perfectly, I need your ENGLISH explanation but not Japanese.
Your assistance would be highly appreciated. thank you.
誰か 助詞の”の” と ”が”(この例文の場合の)について なぜ ”の” と ”が”が正しいのか英語で説明できませんか?ごめんなさい、私は日本語が全部
わからないので英語の説明がほしい。
助詞の説明を英語でするのはとても大変だけど、英語の先生とか英語がすごく得意な人がいたらお願いします。
よろしくお願いします。
お礼
返信遅くなりました。 ご回答ありがとうございます。 『も』が入る方が間接的な表現になるのですね。 このように説明してみます。