- ベストアンサー
アイスランド語?
たぶんアイスランド語かと思われるのですが、Fylgja と Hamingjaのカタカナ読みを教えてください。人類学の文献を読んでいるのですが、どうしても必要です。よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Fylgja は北欧神話に登場する霊的な存在だそうですね。意味は 「追随者」。 Wikipedia には 「フィルギャ」 と表記されていました。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%82%A3%E3%83%AB%E3%82%AE%E3%83%A3 Hamingja も北欧神話に登場する存在で、意味は 「幸運」。 やはり Wikipedia を見ると 「ハミンギャ」 とありました。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8F%E3%83%9F%E3%83%B3%E3%82%AE%E3%83%A3 どちらも、『エッダ』 の日本語訳なども参照すると出ているのかもしれません。 また、アイスランド語がいくら古い形をとどめているからといって、発音は往古と同じとは限らないでしょう。それに、アイスランド語は独特な発音で知られる言語ですから、カタカナに直すこと自体が困難かもしれません。アルファベットのまま表記するか、上記の Wikipedia の表記がそうであるように、英語読みをカタカナ転写するという手もありだと思います。
その他の回答 (1)
- sweet76
- ベストアンサー率39% (584/1497)
回答No.1
カタカナ読みが、聞こえたとおりの音でいいのなら、グーグル翻訳でアイスランド語の音声も聞けます。 聞いてみては??
質問者
お礼
さっそくご回答いただき、どうもありがとうございました。 ご親切に感謝いたします!
お礼
どうもありがとうございます! フランス語の文脈で翻訳をしてまして、「フィルジャ」で後ろに原綴をつけるしかないかなとあきらめておりました。「フィルギャ」ですか・・・。発音むずかしいですね。Wikipediaで新しい情報も得ることができ、ほんとに助かりました!