• 締切済み

英語訳できる方(>_<)

クリスティアーノロナウド選手のTwitterに書かれているEach day I get more impressed with the events in japanって訳すとどういう意味ですか?分かる方お願いします(*≧m≦*)

みんなの回答

  • uxda
  • ベストアンサー率28% (22/77)
回答No.1

和訳すればいいのかな? 英国在住8年の者です。 直訳では不自然になるので、 だいたいの意味を取れば 「日本での出来事に日々、強く心を痛めている。」 moreは強調のようなもので、 日ごとに決して弱まることはないと言いたいのだと思います。

shotime7
質問者

お礼

ありがとうございます(>_<) 和訳でした☆笑 すいません(T_T)

関連するQ&A