- ベストアンサー
関係代名詞“what”が分かりません…(;_;)
関係代名詞のwhatの意味が分かりません(ToT) どういうときに使ったらいいのかとか 訳すときにどういう言葉になるのかが 理解できないんです(;_;) 誰か教えてください!!
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは 独断と偏見で中学・高校生だと仮定して、ざっくりとお答えします。 (違う場合はごめんなさい) 関係代名詞は前の名詞(先行詞)を限定して説明する役割を持っていますが、whatの場合は先行詞を含んでしまっているので、先行詞はありません。whatは多くの場合the thingという先行詞を含んでいると考えてください。従ってwhat以下を訳して、「~でするもの・~すること」(あるいは「~であるもの・こと」)と訳せばよいと思います。 例1) I know the thing which he bought yesterday.(私は彼が昨日買った物を知っている) →先行詞the thing(漠然としたモノ)をwhich以下で限定し、説明している。 I know what he bought yesterday. →先行詞がなくなっているだけで、意味はほぼ同じ。 例2) The thing which is the most important in life is love.(人生で一番大切なものは愛だ) →今度は主語のthe thingにwhichがかかっていますが、例1と同じようにthe thingをwhich以下で説明しています。 The thing {which is the most important in life} is love. What is the most important in life is love. →the thing whichがwhatに置き換えられているだけなのがわかると思います。 ただし、the thing 以外の先行詞を含むこともあります(従って「~でするもの・~すること」以外の訳になります)。 例3) He'll buy you what you want.(彼が、君のほしいものなんでも買ってくれるよ) →この場合、whatは単なるthe thingではなく、anythingあるいはwhateverを含んでいると考えられます。 訳も「なんでも」という語を付け加えたほうが、自然になります。 この他にもthe thing以外の先行詞を含むものもありますが、細かくなるので、ここらへんでやめておきます。 * whatは全体で名詞節なので、名詞節が置かれる主語、目的語、補語のどの位置にも来ることができるので、注意してください。 ・主語として What you have to do is to do you homework.(あなたがしなければならないことは、宿題をすることだ) ・目的語として I don't know what he said to me.(私は彼が私になんて言ったのか知らない) ・補語として This is what I've wanted for a long time. (これ、僕がずっとほしかったやつだ)
お礼
ありがとうございます!!高校生です(*^o^*) ちょっとずつ分かってきました!!☆