- 締切済み
英語が得意な方!!
英語が得意な方。おねがいします。 翻訳サイトは使わないでください。 文中にでてくるyear12は 日本の高校2年生のことですので year12は訳さずそのまま 使ってほしいです。 「わたしには将来の夢があります。 それはフライトアテンダントになることです。 この職業はわたしが小学生のころから ずっと憧れていた職業でした。 だから、わたしはここ(New Zealand)で 生きた英語を学びたいです。」 「わたしはyear12で入学したいです。 わたしは、ある友達と約束をしました。 それぞれの高校でちゃんと卒業して 一緒に大学に入学しようという約束です。 約束を交わした彼女は今年 日本の学校で高校2年生になります。 彼女とは本当に小さなころから 付き合いがあります。そして彼女は わたしの留学を応援してくれる 一番の友達です。 今の英語力で year12から入学することは とても難しいというのは 十分わかっています。 ですが、一生懸命頑張るので 出来ればyear12から 入れていただけないでしょうか? ただ、もし無理でも 英語力がつくように 精一杯努力します。 宜しくお願いします。」
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- englishmaster
- ベストアンサー率41% (14/34)
「I have a dream to be a Flight attendant.I have longed this occupation since I was a elementary school student,so I want to learn native English in New Zealand」 「I want to enroll at year12.I promised my certain friend.Those are,graduate from a high school each other,and adomission to the same university.My friend promised me will be the second grade in the Japanese high school. I have a relationship for her since we were really young(ここはin our childhoodのほうが良いかもしれない。),and shi is a best friend who supports my studying abroad.I really understand it is difficult to enroll by now my english at year12,but could you allow me at year12 if you can?I will try very hard. If you couldn't, I will try to learn English proficiency as hard as possible. Nice to meet you.」 自分でもあっているかわかりません。参考程度にしてください。がんばって。