• ベストアンサー

日本語にして!

(1)Hey, Now I Don't Wanna Give Up. This Is Only The Beginning (2)Baby, Why We Gonna Give Up? This Is Only The Beginning (1)と(2)の英語の意味を教えて下さい*お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sengoku38
  • ベストアンサー率55% (32/58)
回答No.1

こんにちは。 1)なあ、ここで、おれは絶対にあきらめたくないぜ! これは始まりにすぎないんだぜ! 2)ベイビー、なんでおれたちはあきらめようとしてるんだ?  これは始まりにすぎないんだぜ! 試練の最初であきらめたらどうしょうもないって感じの話みたい。

aijtcgdow
質問者

お礼

ありがとうございます★ 意味がわかりました★

その他の回答 (1)

noname#140587
noname#140587
回答No.2

これは、洋楽の歌詞かなんかですか?日本語にすると、 (1)やあ、今私は、諦めたくない。これは、始まりです。 (2)坊や、なぜ私達は、諦めなければならないのか?これは、始まりです。 こんな感じですかね?

関連するQ&A