• ベストアンサー

距離と道のりの英語での表現について

プログラムの変数名で悩んでいるのですが英語で直線の「距離」と道に沿った「道のり」を使い分けるにはどのようにしたらよろしいでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#175206
noname#175206
回答No.3

 どちらもdistanceと言います。  journeyだと道に沿った距離は言っても、直線距離には使わないようです。こちらを道程という意味の変数に使ってはどうでしょう?  直線距離なら、airline-distance, direct-distance, linear-distance, rectilinear-distance, straight-line-distanceのどれかを変数名にしてはどうでしょう?

saintandre
質問者

お礼

長さ的なものはどちらもdistanceなのですね。 変数名についてはdistanceとdistance2という実に場当たり的な方法で解決することにいたしました。 ご回答ありがとうございます。

その他の回答 (3)

  • skydaddy
  • ベストアンサー率51% (388/749)
回答No.4

距離: distance 道のり: path 道のりをdistanceということもありますが、離れたものの距離は通常distanceだと思います。短いもの例えばディスプレイ上の距離ならkengthというのもあるかと思います。 道のりは、No1さんのrouteもニュアンスはあると思いますがpathの方がフィットすると思います。 まあ、ご自身の変数名なのでShort Distance(int_Sht_Distance)とLong Distance(int_Lng_Distance)とかでも構わないと思いますが・・・

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

1. 「一直線に」as the crow flies (カラスが飛ぶように)下記を  http://eow.alc.co.jp/as+the+crow+flies/UTF-8/ 2。「道のり」along the road(道に沿って)下記をご覧下さい。  http://eow.alc.co.jp/along+the+road/UTF-8/

回答No.1

  距離・・・distance 道のり・・・route (経路の意味)  

関連するQ&A