• 締切済み

子供に英語でX'masCardを書きたいのですが

どなたか日本語を英語にしてくれませんか? 「良い子にしていた君達にプレゼントを届けに来たよ!気に入ってくれるとサンタは嬉しいよ! また二人で仲良く楽しく一年間過ごしてね!」 「」の中を英語でよろしくお願いしますm(__)m夕方迄に知りたいのでよろしくお願いします!

みんなの回答

  • love_pet2
  • ベストアンサー率21% (176/826)
回答No.4

I've come to give you the presents because you've been very good boys! Santa will be happy if you like them! I hope you two will continuously get along well for the coming year.

sohret
質問者

お礼

ありがとうございます!英語は難しいですね!回答を締め切ったつもりだったのですが、締め切れてなかったみたいで(>_<) いったいどうすれば…(>_<) 次々他の人が質問しているからどんどん下がっていくのを待っても大丈夫でしょうか? ここで聞いてもだめですよね!

回答No.3

サンタはフィンランドからやって来るので、フィンランド語じゃだめですか? Tuon esittelee minun hyvät pojat / tytöt / pojat ja tytöt! Toivottavasti pidät siitä! Ole kiltti toisiaan ja nauttia yhdessä tulevan vuoden myös!

sohret
質問者

お礼

すごい!フィンランド語もあるんですね!来年のX'masCardに書かせて頂きたいと思います♪ ありがとうございました!

  • qualheart
  • ベストアンサー率41% (1451/3486)
回答No.2

同じことしましたね。前に妻に頼まれてサンタからのメッセージをクリスマスカードに英語で書きました^^; 英語で書いてあったので、子供は本気でサンタからのメッセージだと信じてましたねー。 I bring presents for my good boys/girls/boys and girls ! Hope you'll like it ! Be nice to each other and enjoy together the coming year too ! 良いクリスマスを☆

sohret
質問者

お礼

ありがとうございます!今日登録し質問して初めてだらけでしたが、解答してくれて嬉しかったです。 やはり皆さん書いてるんですね♪英語全くと言っていいほど苦手で…助かりました!

回答No.1

Merry Christmas! I'm happy to give you my Christmas Presents again, because you have been good boys/girls/a good boy and a good girl. I'm sure you'll love them. But, promise me. Don't fight between you! ここだったか!君たちがいい子だったから、今年もプレゼントがあげられて良かった。気に入るはずだぞ。でも約束だ、兄弟げんかはいかんぞ! Merry Christmas!

sohret
質問者

お礼

カッコイイ言葉ありがとうございます!今日初めて登録して、質問したので解答をくれて 嬉しいです!ありがとうございましたm(__)m

関連するQ&A