- ベストアンサー
漫画の翻訳について・・・
漫画の翻訳について・・・ 漫画の翻訳についていくつか質問があります。 1・翻訳された漫画は、人気のある漫画だけなんでしょうか? 2・翻訳する際、翻訳されるほうの会社に承諾を得てからするんですか? 3・http://www.starcomics.com/ この会社は、日本漫画を翻訳して売る会社なんでしょうか? この会社のことについて詳しく教えてください!! 以上のことです! どうやら、PSYRENが翻訳されるということのようなので、気になりました・・・
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1・翻訳された漫画は、人気のある漫画だけなんでしょうか? 人気があるか、文学作品としても認められたものだと思います。 2・翻訳する際、翻訳されるほうの会社に承諾を得てからするんですか? 著作権及び出版権は出版会社と著者、場合によっては原作者にあります。 承諾を得なければ海外であっても違法となります。 3.この会社は、日本漫画を翻訳して売る会社なんでしょうか? Manga e Fumetti>>Edizioni Star Comics 漫画&4コマ漫画>>翻訳版 スター・コミック 言語を見るとイタリアのサイトのようですね。 こちらが集英社に対してライセンス料を払ってるかは定かではないのでどちらとも言えません。 配信停止になったとこもあるようですが違法サイトはかなりあるようです。http://animeanime.jp/news/archives/2010/07/onemanga.html
その他の回答 (1)
- kokubosino
- ベストアンサー率19% (697/3530)
回答No.2
1.色々です 2.そーです 3.違法サイトですが、どのような説明をお求めですか?
質問者
お礼
回答ありがとうございます! 違法サイトなんですか!! 残念です・・・
お礼
回答ありがとうございます!! ライセンス料払っていてほしいですね・・・ 是非PSYRENを翻訳して、海外で売ってほしいです!