- ベストアンサー
my motto : 熱く生きる: を英訳したら どうなりますか? 教
my motto : 熱く生きる: を英訳したら どうなりますか? 教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
直訳ならば It lives hot. 自分の意志として表すならば、I live hotly. 「熱く」は温度ではなく、感情としての表現でしょうから、 Live passionately (passionately=情熱的に)かな?
my motto : 熱く生きる: を英訳したら どうなりますか? 教えてください。
直訳ならば It lives hot. 自分の意志として表すならば、I live hotly. 「熱く」は温度ではなく、感情としての表現でしょうから、 Live passionately (passionately=情熱的に)かな?