英文法
1. If I travel to Australia this summer, it ( ) my third visit.
2. If I had believed him and bought those stocks, I ( ) my entire fortune.
3. I do not think there will be anything ( ) in his comments.
という文法問題です。
1. 今年の夏オーストラリア行けば、それは三度目の訪問になるでしょう。
という内容だと思います。
私は 未来完了形でwil have been にしました。
というのも将来の内容(オーストラリアに行く)ということを含意しているのですから。
しかし、答えは will be です。 なぜでしょうか?
単に未来形にするだけでは、現在との繋がりを含意できないと思います。
2. もし彼を信じて株を買っていたら、全財産を失っていただろう。
仮定法過去完了の英文です。答えは would have lost です。
ただ選択肢の中には would lose があって、こちらはなんでダメなんでしょうか?が質問内容です。
「もし彼を信じて買っていたら、今ごろ全財産を失っているだろう」
待ったく問題のない内容になると思います。
解説から少し質問させていただきたいと思います。
解説ではwould loseでは「状態」を表すことが出来ないとあります。
確かにwould lose では動作を表すと思いますが、別に「状態」に限る必要があるのか疑問です。当然のように「状態」を前提にしていて、かなり疑問です。
ならば、
「もし私が今日朝食を食べていたら、それをできるのに・・・」
If I had eaten breakfast, I could do it. おかしくないと思います。
3. 解答は(to disappoint you)です。
この問題も選択肢に to be disappointing があります。
文法的にこの選択肢でも待ったく問題ないと思います。
3題の文法問題ですが、非常に長い内容になってしまいました。
1題づつでも嬉しいので、解答していただきたいと思います。
お礼
ありがとうございます!とても解りやすかったです。