和訳をお願いします。
Three divisions attacked after a three-day artillery bombardment using the new fuze 106. A thaw set in on 16 February, which with the Germans alerted to the attack by a deserter, led to the attack on the south bank advancing only 1,000 yards (910 m) at most and to the capture Boom Ravine (Baum Mulde). The attack on the north bank, to gain observation over Miraumont from the west, succeeded despite the weather and the Germans being forewarned.
On the Fourth Army front, fewer attacks took place while the French line was being taken over in stages, southwards to the Amiens–Roye road. On 27 January, the 29th Division took 368 prisoners in an advance of only 400 yards (370 m) and on 1 February, an Australian attack on Stormy Trench was repulsed by a German counter-attack. A second attack on 4 February succeeded. On 8 February, a battalion of the 17th Division took a trench overlooking Saillisel and held it, despite German counter-attacks that continued on 9 February.
お礼
なるほどですね。DLの意味がわかりました。おかげで内容も理解できました。どうもありがとうございました。