1456 12th Place E.
Suite H2236
アメリカのネットショップである商品を購入し、アメリカ国内の転送業者に発送してもらいました。
オーダー時の転送先のアドレス1行目と2行目は、上記のように記入(なお数値は実際の宛先とは変えています)したのですが、荷物を受け取った転送業者から以下のメールが来ました。
「Today we received a package for you from 「相手先」 which did not contain your suite number (which is H2236).
To avoid delays, your suite number must be included in your address on packages we receive. When you place an order, please verify your shipping address has your Suite number in your U.S. address. Below is how your address should look:」
多分、宛先にSuiteが抜けてるよというメールだと思うのですが、確認したところ上記のように「Suite」はオーダー時の宛先に記入していました。
これは単に発送側の「Suite」の記載漏れ、もしくは自分の住所記入の仕方に何か問題があるのでしょうか(例えばコンマの入れる場所やピリオドの入れ方などがおかしいとか)?
宜しくお願い致します。
お礼
回答ありがとうございます。 今回googleチェックアウトから購入したのですが、どこかでsuiteの文字が抜けたのでしょう。 現在継続的にその転送業者を利用しており、 今回suiteの記載漏れを指摘されたのが2回目なので、 何度もしているとペナルティーがあるかもしれないと思い質問しました。 ありがとうございました。
補足
ありがとうございます。 あれ2行目と3行目逆ですか。 スイートは2行目ではなく3行目に入れていました。 1行目:名前 2行目:1456 12th Place E. 3行目:Suite H2236 4行目 市、州、郵便番号 5行目 国名 こんな風にです。