- ベストアンサー
fruitと3単現のs
- fruitは種類を表す場合にのみ「fruits」と表現できる。
- "All of this fruit taste sweet."は文法的に正しくない。
- "All of this fruit tastes sweet."は文法的に正しい。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
このような「すべて」という場合に可算,不可算どちらで用いられるかはおいておいて, 技巧的には次のように考えられます。 all は可算,不可算いずれにも用いられます。 this の後は単数形 these の後は複数形 と決まっています。 all の後に可算名詞がくる場合,複数形で動詞も複数呼応。 (all of this country「この国のうちのすべて」は別) 不可算名詞がくる場合,単数形で動詞も単数呼応。 したがって, all of this fruit tastes all of these fruits taste のみが文法的に正しくなります。 この表現の場合,実際には可算的に all (of) these fruits とすることが多いと思います。 不可算の場合は all this fruit「ここにある果物のまとまりすべて」とした方がいいです。 all of this fruit とすると, 「(可算的な)果物一つのうちのすべての部分」 という響きになってしまいます。 選択肢の中では3しかありません。 しかし,この一つの果物のあらゆる部分の味が甘い,と感じられます。 All (of) these fruits taste sweet. All this fruit tastes sweet. の方がいいでしょう。
その他の回答 (2)
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
all との組み合わせでは "All of these fruits" "All of this fruit" の2つがよく使われます。動詞も含めると "All of this fruit is" あるいは "All of these fruits are" が普通です。 果物の種類が多いことを言う際には複数が相応しい反面、そうでない場面では単数がベターということになります。この区分は初学者には簡単ではありませんが、all の単複の基本は文法書に書いてあります。 複数にすると「多種類」が強調されすぎて響くことがあるのです。沢山あるんだぞ、と響くのですね。例えば All sugar is sweet. というとき「多種類」のニュアンスを消した方が趣旨がすっきりと伝わります。all traffic も同様です。ただし All men are equal. これは単数ではダメですね。 ご呈示の例文では複数でしょうか。
お礼
よくわかりました。ありがとうございます。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
Longman には、 countable and uncountable とあります。僕だったら All these fruits taste sweet. あるいは All of them taste sweet. でいいと思います。
お礼
わざわざ調べていただきありがとうございました。
お礼
大変詳しく書いていただきありがとうございます。 ofを入れるかどうかでもニュアンスが変わるのですね。 大変参考になります。