• ベストアンサー

「子供はありません」は正しい日本語?

「子供はありません」は正しい日本語? 「私達の間に子供はありませんが」という文章を使った所、同僚におかしいと言われました。 (子供はいません、が正しく、「ありません」は不適切との事) インターネットで探したのですが確信を持てる情報が得られずにいます。 これは間違った日本語なのでしょうか? 皆さん使用することはありませんでしょうか? どなたか日本語に詳しい方ご教示頂けますと幸いです。 どうぞよろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ausfeper
  • ベストアンサー率33% (46/138)
回答No.3
ikentKai
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございました! こんなドンピシャなQ&Aを、しかも信頼性のあるアルクのサイトで見つけて頂き、 ようやく、すっきりしました。。。。 もう一つのリンクも大変参考にさせて頂きました。 「格助詞」を加えて検索をするとこんなにヒットするんですね。 本当にありがとうございました!!

その他の回答 (4)

  • garamond
  • ベストアンサー率53% (1119/2111)
回答No.5

正しい日本語です。 有無そのものを問題にするときには、人間が主語でも「ある」と言います。 生物は「いる」で、無生物は「ある」だと言うのはこの場合、当てはまりません。

ikentKai
質問者

お礼

簡潔で分かりやすいご回答、ありがとうございます! 手短に相手に伝えたいときそのまま使用させて頂こうと思います。 どうもありがとうございました!

回答No.4

あり、おり、はべり、いまそかり、って覚えたもんですが、謙譲の良い日本語は、 「おりません」だと思いますが、とくに謙譲する必要がない場合には、 「ありません」でも良いとおもいます。

ikentKai
質問者

お礼

なるほど、、、謙遜語に関しては全く考えていませんでした。 勉強になりました。 ありがとうございました!

noname#142920
noname#142920
回答No.2

こんにちは。30代既婚女性です。 私も少々違和感を覚えます。100%まちがっている、というふうには思わないのですが、文語的表現かな?とか、方言かな?って思っていますが…。 現代の標準語では、「ある」という言葉は物事に対して用い、生き物には用いないのが一般的ではないでしょうか。 参考URLの下部の補足を読まれるといいかもしれません。

参考URL:
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/7643/m0u/%E3%81%82%E3%82%8B/
ikentKai
質問者

お礼

補足を読ませて頂きました。 最近はあまりこの言い方はしないのですね。 100%間違った使い方ではないにしろ同僚に違和感を与えてしまった理由がわかりました。 どうもありがとうございました!

  • kyoromatu
  • ベストアンサー率14% (746/5024)
回答No.1

在りませんが・・と文章化すれば問題はないと思いますよ。

ikentKai
質問者

お礼

確かに漢字でかけば少し理解し易いですね。 早速のご回答、ありがとうございました!