- ベストアンサー
私は日曜日の朝がいちばん楽しい気分になる
私は日曜日の朝がいちばん楽しい気分になる I feel happiest on Sunday morning って答えはなっているんですが なんでhappiestの前にtheはいらないのですか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
そのhappiestは、形容詞のhappyの最上級として使われているからです。形容詞の最上級型が名詞として使われる場合には、その前に必ずtheがつきます。 例えば、 This is the best of the red wine of this year. これが今年のワインの中での最高の物だ。 He is the happiest among us. 彼が私達の中で一番幸せな男だ。 形容詞が名詞の前にありその名詞を修飾している場合にも、最上級の形容詞の前にはtheが入ります。 He is the happiest one among our family. 彼が私達家族の中で一番幸せな人です。
その他の回答 (2)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
This lake is the deepest in Japan.「この湖は日本で一番深い」 This lake is deepest at this point.「この湖はここが一番深い」 #1 の方のリンク先の例は,10年以上前の受験生なら必ずと言っていいほど出くわしたものです。 そもそも,the は名詞につくもので This is the deepest lake ... のように限定用法として後に名詞がくる場合,最上級で一つに決められているから特定の the がつくものです。 This lake is deep のような場合,冠詞はつかないはずですが,最上級の場合, This lake is the deepest (one = lake) と考えて the がつきます。 数ある湖の中で一番深いやつだ,という感覚です。 でも,「ここが一番深い」という場合,このような「やつ」という感覚の出る余地がない。 だから the はつかない。 feel happiest の例だと, ここにいる数あるメンバーのうち,私が一番楽しく感じるやつだ,というのなら the はつくが, こんな場合に一番楽しい,というのなら the はつかない。 でも,最近はあまり扱いません。 一つにはゆとり教育によるものですが,もう一つ,アメリカではいずれの場合も the をつける傾向があるからです。 I like ... the best のような副詞の場合も the がつくのが一般的になっている。 したがって,今回の例でも the をつける傾向が(特にアメリカでは)出てきています。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
比較の範囲が明示されている場合(例えば、この湖が「日本では」最も大きい、という時)には定冠詞がつきますが、このようにそれが無い時は、要りません。下記の下の方をご覧下さい。 http://www.englishcafe.jp/english3rd/day55.html