• ベストアンサー

相手が何を考えてるかわからない時の「わからない」の漢字を教えてください

相手が何を考えてるかわからない時の「わからない」の漢字を教えてください ・彼の気持ちが判らない ・彼の気持ちが分からない ・その他 相手が何を考えてるかわからない時の「わからない」の漢字を教えてください

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nora-pop
  • ベストアンサー率36% (122/337)
回答No.2

判らない  判断できない 解らない  理解できない 分からない  これは どのような時に使うのかわかりません 何を考えているかわからない 時は 私だったら 「解らない」 と書くと思います

o9i8u7
質問者

お礼

ありがとうございました。

その他の回答 (5)

noname#157574
noname#157574
回答No.6

No.4です。No.5さんの回答には明らかに誤った記述があります。正しくは次のとおりです。 伝統的には「わける」は「分ける」,「わかる」は「分る」と表記。 ちなみに伝統的には「わかれる」は「分れる」,「わかつ」は「分つ」と表記。 さらに伝統的には「くらす」は「暮す」,「いやす」は「癒す」と表記。

o9i8u7
質問者

お礼

ありがとうございました。

  • Ishiwara
  • ベストアンサー率24% (462/1914)
回答No.5

ANo.3です。 「判る」と「分かる」では、なぜ送り仮名が違うのか、という疑問を持たれるかと思うので、ご説明しておきます。 原則として、動詞などの送り仮名は「活用部分を送る」ことになっています。その原則によれば「わからない」「わかります」「わかれば」のように「か」は「語幹」であって「活用部分」ではないので「分る」が正しいことになります。 しかし、「分かる」「分ける」などは、文語の「分く」から派生したものであって、口語時代の初期には、何でも「分る」と書いて、これを文脈によって判断して「わかる」「わける」と読み分けていました。こうした不便を克服するために、兄弟関係にある語は、読み間違えを防ぐための「送り部分」を設けるようになりました。 「向かう」「向ける」も活用部分より多く送っていますが、これも「向く」からの兄弟派生語のためです。

o9i8u7
質問者

お礼

ご説明ありがとうございました。参考になりました。

noname#157574
noname#157574
回答No.4

分からない:分らないも可(こちらの表記が伝統的)

o9i8u7
質問者

お礼

「分らない」は初めて聞きました。 ありがとうございました。

  • Ishiwara
  • ベストアンサー率24% (462/1914)
回答No.3

常用漢字音訓表では「分からない」に決まっています。 ほかに「判らない」「解らない」も使いたい、という気持は理解できますが「1種類に制限しても、日常生活に不便がない」というのが国語審議会・文化庁の考えです。 もちろん、文学作品などでは「細かい使い分けをしたい」という希望もあるでしょうから、どれを使っても自由です。音訓表とは、もともと公務員が公文書を書くときの指針ですが、政府としては「一般国民もなるべくこれを使ってほしい」と言っています。

o9i8u7
質問者

お礼

分からないが正解のようですね。 ありがとうございました。

noname#136967
noname#136967
回答No.1

分からないだと思います。

o9i8u7
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A