• ベストアンサー

right callとは?

right callとは? The right call for committed mountaineers.という文でのright callは どういう意味になりますか?宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#202629
noname#202629
回答No.2

>The right call for committed mountaineers http://www.google.co.jp/search?q=%22The+right+call+for+committed+%22&hl=ja&lr=&rlz=1I7GGLJ_ja&as_qdr=all&ei=JkmSTL-YI4uavgP5yMzKAw&start=20&sa=N での使われ方ですよね 12. need, demand, or occasion there is no call to shout we don't get much call for stockings these days 22. a decision or judgment it's your call 上記のどちらかが該当しそう。 12番の使い方として、質問文に似た例題: http://www.collinslanguage.com/results.aspx?context=3&reversed=False&action=define&homonym=-1&text=call 6. need, demand, or desire, a call for economic sanctions, 22番か12番、どちらでもかまわないとおもうが、文脈からすれば、 山男のための必需品・・・・・・ を選ぶのかな?

naochansan
質問者

お礼

山男のための必需品、綺麗な訳ですね。ありがとうございました。

その他の回答 (2)

回答No.3

回答番号#1のsasaki_sanです。 http://shopcompare.net/retailer/q-Mountain-Meteor-3-Tent-3-Person-4-Sea/pid-791295106/ での使い方なら、 「選択」「チョイス」です。 つまり、本格的な登山家だったらこのテントを選ぶと書かれてあります。「The right choice for committed mountaineers.」と書いても良いのですが、「the right call」だと少しハクが付いた言い方になるので広告ではこのように書いてあります。 回答番号#1ではてっきり、下山するかそのまま登り続けるかの判断(例えば吹雪きが近付いているから)を迫られている登山家のイメージを抱いてしまいました。しかし、上記サイトの「call = 選択」は、回答番号#1の例で挙げたような「call = 判断」から来る使い方なので、回答#1も間違いではありません。

naochansan
質問者

お礼

再度のご回答ありがとうございました。callはたくさん意味があって、難しいですね。

回答No.1

「正しい判断」です。 right = 正しい。 call = 判断。 ご存知の通り、callと言う単語は色々な意味があります。電話もしくは電話をかける、叫びもしくは叫ぶなど。 この場合は「判断」です。普段の会話でも使います。例えば、、、 Make the right call. 「正しい判断を下しなさい。」と言われた事になります。 Your call. 何かの判断を迫られた時に誰かがあなたを見てこう言ったら、「あなたの判断です。(あなたが判断して下さい。)」と言う意味です。 That's a tough call to make. 「それは難しい判断だ。」スポーツなどのきわどい審判など。 結構良く出て来る単語/フレーズなので、覚えておくと良いでしょう。

関連するQ&A