• ベストアンサー

"医学論文について"

"医学論文について" 私が、現在読んでいる論文に「a fixed ratio 5 time-out 20 s (FR5TO20) reinforcement schedule」の下で実験を行ったとあるのですが、どういう意味だと思いますか? 「FR5TO20」って何か有名な強化スケジュールの方法なんですかね?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • USB99
  • ベストアンサー率53% (2222/4131)
回答No.4

よくわかりませんが、オペラント条件付けのスキナー箱みたいな実権系の話かと思います。 下記のようなスケジュールの中で、固定比率スケジュールを選んだという事では?? 1:固定感覚スケジュール‥反応(今回はレバーを押す)する回数関係無しで一定の時間の間隔で強化刺激(エサ)を与えていく。 2:固定比率スケジュール‥決まった回数の反応をしたら強化刺激を与える 3:変動感覚スケジュール‥反応する回数は関係無いが強化刺激が与えられる時間の感覚はランダム(例:3分の次は10分など) 4:変動比率スケジュール‥強化刺激がもらえる回数がランダム(例:最初レバー押し2回でエサを与えるが次は10回レバーを押したらエサを与える。) FR5とは、5回おしたら必ず餌などあげるという事かと思います。 Time Outは難しいですが、間違ったときなどはこの時間だけはレバーを押しても反応させなくする時間の事かと思います。 私もこの辺はすっかり忘れていますが、オペラント条件付けの勉強を少しやってみたらいかがですか?

その他の回答 (3)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.3

A.No.2 です。 「固定比率5回のタイムアウト(時間切れ制限)20秒の強化スケジュール」とか「5回のタイムアウト20秒の定率強化スケジュール」(共に s=second 秒 と考えて)と訳したのでは文脈と合いませんか?

frowijae
質問者

お礼

やっぱり、「s=second」ってことですかね~。 う~ん・・・なんか微妙なんすよね。 もっとよく考えてみます。

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

FR5TO20 は fixed ratio 5 time-out 20 の頭文字を縮めただけですよね。 「20回中5回でタイムアウトする定率強化スケジュール」と訳してみて、グーグル検索で「医学論文翻訳ソフト」で検索して出てきた、『熟考』の「無料お試し」で翻訳してみたら「固定比率5つのタイムアウト20s強化スケジュール」と言う訳が出てきました。

frowijae
質問者

お礼

「20s」ってどういう意味っすかね? 他のところでも「4s」とか「数字+s」って出てくるんで、よくわかんないんですよね。

回答No.1

アタラシイ イガク ノ ケンキュウ ハ カンタンニ ハ オシエテ モラエナイト オモイマス ソレヨリ モ ヨローッパ ノ イガクヲ ナラッタ ダケデモ  ニホン ニハ プラス ダト オモイマス ヨ エイゴ デハ アリマセンガ

関連するQ&A