• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:今度ある商品を買うために中東の人とメールで何度かやり取りを行っていたの)

中東の人とのメールやり取りでの資産凍結者リストの問題について

このQ&Aのポイント
  • 中東の人とのメールやり取りで商品を買うために振込をしようとしたが、相手の名前が資産凍結者リストに合致しており振込がストップされた。
  • 振込をする前に受取人の生年月日を確認する必要があるが、英語で聞くのが難しい。
  • 資産凍結者リストは犯罪やテロ関係のリストで、具体的な意味は不明。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kendosanko
  • ベストアンサー率35% (815/2303)
回答No.2

正確には振り込みは完了しておらず、その直前で止まっているわけなので、completeは使えませんね。シンプルにこれではどうでしょう? ↓ Hello,Dear A. In my payment, a problem happened. A japanese bank (xxx) informed me that your bank account is freezed temporarily because of a security problem. The bank needs to know your birthday to unfreeze your bank account. So let me know your birthday. I have to tell the birthday to the Japanese bank soon. xxx には日本の銀行名を入れる

kkokeo
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。無事メールが返信されてきまして、誕生日を知ることができました。振込ができそうです。

その他の回答 (3)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.4

I was notified by the bank, that the transfer from a bank in Japan to your bank is not possible because the payee name is on the list of those whose assets are frozen. とも。   >>Detailed information of A is necessary to work out a solution Please tell me the date of A birth   のおしまいは、 A's birth とする方が分かりやすいかも知れません。

  • kendosanko
  • ベストアンサー率35% (815/2303)
回答No.3

あ、あと、資産凍結者リストとか、犯罪やテロのことをいちいち訳さないでも、 a security problem と一言書けば、相手には何のことか、ピンと来ると思いますよ。

回答No.1

Payee nameが資産凍結者リストに載っているため、日本の銀行から貴方の銀行への振込ができないと銀行から連絡をもらいました。 ⇒The bank said they cannot complete the payment because the payee name is in the asset freeze list. 資産凍結者リストはテロ資金の送金を防ぐため政府(財務省など)により設定されています。おそらく中東に似たような名前が多くリストに該当してしまったので生年月日を照合するんでしょうね。

参考URL:
http://www.mof.go.jp/jouhou/kokkin/sisantouketu-mofa.htm

関連するQ&A