- ベストアンサー
1)I did a 2 weeks hike last summer
1)I did a 2 weeks hike last summer around mont blancaround 9 hours walking every day with 12 kilo bags. 2)ごめんなさい、no more battery. ill wright when im backhome maybe 2 hours. 友達からのメールです。 自力でいろいろ調べてみたんですがどうしてもわからなくて… 1)hikeはハイキング(旅行?)って意味ですか? mont blancaround って何なのでしょう…><; 12 kilo bags もどういう意味なんでしょうか… 2)最初の一文は"充電がない"って意味ですよね? illはI'll、imはI'mですよね? wrightは"職人"という意味だとでたんですが この場合はどう訳せばいいのでしょうか(_ _;) すみません、助けてください!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1)hikeはハイキング(旅行?)って意味ですか? mont blancaround って何なのでしょう…><; 12 kilo bags もどういう意味なんでしょうか… 「2キロのバッグを持って2週間の間毎日歩いた。」 ハイキングは軽い登山です。 mont blancaround = モンブランって山の名前だと思います。around は 別の単語で、くっついてしまっているだけでしょう。 2)最初の一文は"充電がない"って意味ですよね? illはI'll、imはI'mですよね? wrightは"職人"という意味だとでたんですが I will write =書く のスペルミス(入力ミス)でしょう。 「もう充電が切れるから家に帰ったらメールする。」
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1。去年の夏、モンブラン(Mont Blanc)のまわりを、毎日9時間、12キロの荷物を背負って2週間歩いた。 モンブランはフランス領にあり、スイス国境に近い山です(フランス語で「白い山」の意) ちゃんと書けば I did a two-weeks hike last summer around Mont Blanc around 9 hours ... 2。すまない、電池が切れた、多分2時間のちには家に着くので、そのとき書きます。 wright は、発音が同じ write「書く」の書き間違い。
お礼
ありがとうございました! お礼が遅れてごめんなさい><
お礼
ありがとうございます!^^ ものすごく助かりました!!