• ベストアンサー

質問です。かなり急ぎです!!

質問です。かなり急ぎです!! 学校で、「あまりにも」の訳について、「enoughは肯定的な意味の場合に使って、tooは否定的な意味に使う」と教えられたのですが、なぜか肯定文のときに「too」を使っていた問題がありました。これはどういうことなのでしょうか。それとも僕の見間違いなのでしょうか。どなたか教えてもらえないでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • gtbtgtbt
  • ベストアンサー率62% (18/29)
回答No.1

こんにちは。 肯定文でも否定的な意味合いの文はあります。 日本語で言うと、「この問題は難しい」と「この問題は簡単ではない」は同じ意味ですが、 文法的に否定文は後者だけです。 学問としての英語とはいえ、言葉をルールで縛ると却って分かりにくくなる気がします。 tooが否定的な意味合いを持つというところですが、 The result is too good.なら「この結果は非常に良い」ではなく、 「この結果は良すぎる」という、必要以上に良い、 つまり何かがおかしいというニュアンスを感じます。 以上です。

その他の回答 (1)

回答No.2

あなたの勘違いです。 残念ながら、この質問は急ぎで無いです。 基本中の基本ですから、質問サイトよりも学校の勉強をすることを勧めます。