• ベストアンサー

至急ですっ;この訳を教えてくださいっ;

至急ですっ;この訳を教えてくださいっ; Every situation he encountered would be forever strange,unfamiliar,unpredictable. He would be deprived (  )possibly everything that makes him recognizable as a human being.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。彼が出くわしたのは初めての、見慣れない、予測出来ないものばかりだった。 2。of. 下記参照。  http://eow.alc.co.jp/deprive+of/UTF-8/  彼は、人間として認められる殆どすべてのものを、剥ぎ取られるだろう。

その他の回答 (1)

回答No.2

彼に襲いかかる出来事は、永遠に奇妙キテレツで予測不可能なものだろう。  deprive of ~ かな。

関連するQ&A