- ベストアンサー
動画: 汽車駅(バス停留所)へはどう行きますか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
> でも、中国語の漫才等のように非常に早口な会話では本当に、Qu4と発音している? 普通話(標準語)で話しているとすれば、本人はそう発音しているつもりでしょう。 もちろん、演目自体が「相声」のように方言で語ったり、方言をネタにしているものがありますから、その場合は「去」が「qu4」ではないこともあるでしょう。(動詞自体が「去」でない場合もあるでしょうね。) アナウンサーや(高等教育などでの)語学教師などが話す場合を除いては、一般人は生まれ育った中で身についた方言や俗語発音などをわざわざ厳密な普通話に直すことはしませんから、そういう発音や方言を聞くと、違う音に聞こえるのは当然ですね。 > ピンインの chとqの違いがまだわかりません。qは日本語のチに近い 「q」は日本人が「チーズ」と言う場合の「チ」に近いですね。 しかし、英語の「cheese」の「ch」と、ピンインの「ch」は、同じ文字を使っているというだけで、意味や発音はまったく違うのは、前回お答えした通りです。 「sh」は、たとえば、おふざけでフランス語の真似で「シュ」というような巻き舌と息の漏らし方をしてみてください。そのまま口を動かさず「チュ」と言うと「chu」に近いかと思います。 「chi」は、ほとんどその口のまま「イ」と言ってみてください。「チ」を意識すると、下の位置、口の開きが「qi」になるので、けして「本当のイの発音」をしようと思ってはいけません。 なお、南方の方の発音では「chi」は「ci」に近くなりますので、「ツー」的な音に聞こえます。「吃飯」が「ツーファン」を書かれたりしますね。 きっと、汽車站が「チーツァーザン」と聞こえるでしょう。^^;)
その他の回答 (3)
- cubics
- ベストアンサー率41% (1748/4171)
このサイトでも、中国語の発音を教えて欲しいというものがあり、多くの方が苦心されてカナ書きで回答されていますが、カタカナ表記で、日本語の発音に当てはめて表現することには無理があるのは、ご存知の通りです。 中国での中国語の発音にはピンイン表記が用いられますが、このピンインはアルファベットを用いているものの、英語などの外国語のアルファベットの発音を使用することを表現しているのではなく、あくまでも中国語発音の「単なる記号」だと考える必要があります。 もちろん、なるべく近い発音のアルファベットを使用していると考えられますが、たとえば、ピンインの「r」「sh」「x」は、英語の「R」「SH」「X」に対応する発音ではありません。 同様に母音も「aiueo」は、そのまま「アイウエオ」にはなりません。 ご質問の「qu」の場合も、特殊な例でこの「u」は、他の方がご回答なされたように、本来は上にドイツ語のウムラウト付きの「u」と同じ文字を使う発音なのですが、例外的に「j」「q」「x」には、ウムラウトを付けないことになっています。 この「ウムラウト付きの u」の発音は、唇をすぼめて「ウ」や「ユ」のような口で「イ」のような音を出すという説明するのも難解な発音です。(なお、日本語のあいまいな「う」のように歯を閉じずに、英語などの「u」と同様に歯は歯茎を開いておきます。) 教える方、覚える方によっては、この発音が「ュィ」のように言ったり聞こえたりするので、「qu」も「チュイ」とか「チュィ」とか書いたり、そう発音したりする場合があります。 ですので明らかにカタカナで「チュイ」と書くような発音をあいたら、それは間違いです。 「チー」よりは「チュイ」の方が、まだ原音に近いということです。 「車」の「che1」も、「チャー」でも「チョー(チョァ)」でも「チュァ」ない、あいまいな「e」の発音です。この「e」もカナでは書きにくいし、子音の組み合わせなどで書き方を変えた方がよい場合もあります。 ということで、中国語の発音はテキストだけではなかなか難しい発音がいくつかあるので、適切な方の指導を受けるのが一番なんですね。
- nebnab
- ベストアンサー率34% (795/2317)
カナでは正しい発音は書けません。 中国語を勉強する気のない人向けには無理やりもとの発音に近いカナで書いてもいいかと思いますが、中国語を覚えるつもりなら、日本語のカナで発音を覚えてはいけません。そうすると中国人には通じませんから。 quのuの音は、実はu(日本語の「ウ」とほぼ同じ音」ではなく、uの上に点が2つ付いた音(ドイツ語でいうuウムラウト。以下「u点々」と書きます。)なのです。 中国語ではq(とこの無声音のj)の後にuが続くことはないので、後にu点々が続くときに点々を省略してしまいます。 (このあたり、ピンインの不親切なところと個人的には思っています。) で、u点々の発音の仕方ですが、日本語の「ウ」よりも唇を前に突き出した口の形で「イ」と言ってください。 「ユ」と「イ」の中間の発音に聞こえるかと思います。
お礼
初級学習者にとっては、ピンインをアルファベットだから同じ仕組みで発音すると思って、学習をどんどん進めて、そうではない場面に多く遭遇していることは事実だと思います。ピンインに、あのようなアルファベットを当てはめた担当者に文句言いたい。なぜ 数字の四が Siで スー なのか。 私は、ピンインの chとqの違いがまだわかりません。qは日本語のチに近いような印象を持ちます。
- OKWAVEpui
- ベストアンサー率44% (8/18)
チュィと発音します。中国語を仮名で表現するのは難しく人それぞれ表記が違いますから当てになりませんけどねww チュィ チーチャーザン ゼンマ ゾウ 私なら例文はこう表記します。 でもどうしてqu の発音は チュィ なんだろう?今気付きました。誰か教えてください。
お礼
この講師の日本語は、ネイティブに近いと思います、立派だな。東京工科大学の教授。夫は、関西人で娘がいるとか、そんなことはどうでもいいのですが、天津出身だと。それが、発音に影響しているのかどうか知りません。 さて、動画開始6秒目では、チュゥィ と発音しているように聞こえます。Uのウムラウトに聞こえません。 また、質問文章にある動画タイミングの発音と異なるように思います。
お礼
タクシーは、チュー ズー チュァー と聞こえます。 口、唇、頬、舌、顎、歯茎、これらを中国語発声に慣らせるしかないですね。 でも、中国語の漫才等のように非常に早口な会話では本当に、Qu4と発音している?