• 締切済み

2010年ワールドカップ公式ソング・shakira wakawakaの

2010年ワールドカップ公式ソング・shakira wakawakaの歌詞について和訳したいのですが、この部分がどうしてもわかりません。気になります。どなたか、教えて頂ければ嬉しいです☆ Tsamina mina Zangalewa Cuz this is Africa Tsamina mina eh eh Waka Waka eh eh Tsamina mina zangalewa Anawa aa This time for Africa

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 ここに歌詞と訳の一部があります。受け売りですが、 http://en.wikipedia.org/wiki/Zamina_mina_%28Zangalewa%29  Fang と呼ばれる Cameroon の言葉で 1。Tsamina mina Zangalewa  Tsaminamina zangalewa means where do you come from?. 「どこから来たの?」 2。Cuz this is Africa Cuz は because の訛りです。「ここはアフリカなんだから」 3。Tsamina mina eh eh (第一行の始めと同じ) 4。Waka Waka eh eh 歩きながら(walk)仕事する(work)のピジン英語。「(仕事)する」 5。Tsamina mina zangalewa 「どこから来たの?」 6。Anawa aa (この意味は分かりません) 7。This time for Africa 「今度はアフリカの時(番)だ」  Fang 語(1行、3行、5行)、Pidgin 英語(4行)、英語(2行、7行)という多言語で多彩な歌詞です。次などには、スペイン語まじりの英訳がありますが、歌うための訳なので、かなり勝手なところがあるようです。  http://www.directlyrics.com/shakira-waka-waka-lyrics.html

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

Waka Waka は「輝き」という意味だそうです。 他の部分も下記のページを見ると分ると思いますよ。

参考URL:
http://kirateachings.blogspot.com/2010/06/shakira-waka-waka.html

関連するQ&A