ベストアンサー ドイツ語で I want you to do this.(あなたにこれ 2010/06/09 04:22 ドイツ語で I want you to do this.(あなたにこれをしてほしい)と言いたい場合なんと言えばいいですか?教えてください! みんなの回答 (2) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー trgovec ベストアンサー率52% (2538/4879) 2010/06/09 08:04 回答No.2 want you to はいささか強い言い方なので、Ich will, dass du das machst. が適当でしょう。 「してほしいのだが I would like you to」であれば Ich moechte, dass du das machst. 質問者 お礼 2010/06/17 03:05 ネイティブの人に尋ねる機会があったのですが、文語であれば回答者様の回答が正しいとのことでした。 ありがとうございました。 ちなみに口語であれば Ich möchte dich das zu machen. を良く用いるそうです。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 その他の回答 (1) jackff ベストアンサー率33% (3/9) 2010/06/09 04:59 回答No.1 Ich mocht dich zum das machen. たぶんですが。 また、mochteの"o"には、ウムラウトを付けてください。 質問者 お礼 2010/06/17 03:09 ありがとうございました。 Ich mochte dich das zu machen. (oにウムラウト) が正しいとのことでした。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学その他(語学) 関連するQ&A do you want in? “Hey, I’m going to order dinner—do you want in? My treat,” do you want in?はどのような意味でしょうか?よろしくお願いします Do you want ? の日本語訳知りたいです。 シンプルな疑問文とかが訳せないのですが。 例えば Do you want ?は 日本語だとどう訳したら良いでしょうか・・ この一文だけで訳したら 「欲しいの?」 って事ですかね? Do you want to~なら分かるんですが、 What do you like to do?は「どんなことがしたいで What do you like to do?は「どんなことがしたいですか」ですが、 What do you like to do with your friend?になった場合、 友達と「どんなことがしたいですか?」になりますか? それとも、 友達と「何をするのが好きですか?」になるでしょうか? What do you like to doのマインドは何ですか? 「好み」を聞いているのでしょうか? 「何がしたい」を聞いているのでしょうか? wantとの違いや使い分けはどうなるでしょうか? 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム do you want~?は失礼? 先日Do you want to be buddies?という表現を見たのですが、これはよく用いられる表現なのでしょうか?場合によっては失礼になることもあるのかなと思いました。 do you want~?はwould you like to~?とすることで丁寧になるようなので Would you like to be buddies? というのはどうでしょうか。 そもそも「友達になる?」と聞くような状況であればかしこまる必要もなく、砕けた関係が前提になっていることが多いでしょうから、前者のほうがよく用いられるのかなと思いましたが。 それにしてもBe friends?(正しいかどうかは不明)なら分かりますが、want toというのはどうなのだろうという感じがします。 I want you to wait here i I want you to wait here in case I need you later. これは、in case の代わりに so as not toを用いて書き換えると、どうなるんですか? ※この場合のin caseは ~するといけないから という意味で用いています。 You want me to ~ について 会話で You want me to ~ が未だになじめません。 家まで乗せてこうか? などに You want me to drive ~ など、便利なので使ったり使われたりしますが、言うときも言われるときも 押しつけがましい気が消えません。 これのニュアンスって日本語でどんなかんじなのですか また、このまま丁寧な言い方があれば教えてください。 ネイティブの感じのわかる方がいればお願いします。 I want you back When I had you to myself I didn't want you around 1行目の意味を教えてください AKBの歌詞にでてくるI want youについて 歌詞にI want you~というフレーズが出てくる歌があるんですが 学校ではwant の次はtoと習いました。 でも歌詞はいきなりyouでtoがないです。 省略してるんでしょうか?それとも別の考え方ですか?教えて下さい。 よろしくお願いします。 all you have to do is All you have to do is wash the dishes. のような言い方がありますが、これは、All you have / to do で切れるのですか、それとも、have to はつながっているのでしょうか? This is all I have to say. は have to の間で切れると書いてありました。 I don't want you to judge me on just what I do for a living. ネットでやり取りしていた人からのメールですが、ちょっとわからない部分が多くて投稿させてもらいました。訳を教えてください。 ※英文のところどころ文字化けのように、?マークがはいっているように思えます。 私がなんの仕事してるのときいた返事です。 what do I do, its on the profile, editing... But I would like to tell you the whole truth, but that will come in the future? The more we get to know each other? I'm very private person, and I don't want you to judge me on just what I do for a living. 私がなにをしているか、プロフィールにある。。。。でも真実を話したい、時がきたら???私はプライベート?な人だから 仕事で私のことを判断してほしくない?? Its to soon to tell you? But, I can tell you this? It's nothing bad, and It is going to send me to Japan to live for a while これはさsっぱりわかりませんでした。 それはとてもはやい でも。。。 教えてください。おねがいします ※英文のところどころ文字化け?のように?マークがはいっているように見えます。 Do I look find to you? Do I look find to you? の訳を教えてください。よろしくお願いいたします。 I want you.…? I want you.→「君が欲しい」ですよね。 日本人は「君が欲しい」ってあんまり言いませんよね。 つまり率直に言うと「君を手に入れたい」もしくは「君と付き合いたい」と いう意味にとってよいのでしょうか。 いまいちよく理解できません。 ご回答宜しくお願い致します。 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム SVO+to doの文 I want you to do it. は,SVOCの文ですが,補語Cの to do itは,不定詞の何にあたるのですか? 名詞的用法と思うのですが,どうでしょうか?あるいは,形容詞的用法? I do not like to lose you タイトルの I do not like to lose you. と I do not think that I would like to lose you. は似たような意味だとは思うのですが、違うとしたら、どう違うのでしょう? 後者は何故 think を使ったのでしょう? 失いたくない気持ちはどちらが強いのか、差があるのでしょうか? 宜しくお願いします。 ドイツ語でI love you こんにちは。 ドイツ語でI love you は ich liebe Dich. でよろしいのでしょうか?ドイツ人も この言葉をよく使いますか?それとも他の 言い方があれば教えてください。 I want you to sing a song.は第5文型? He told me to study English.──僕が中学生の頃は、tell one to doと覚えなさいと言われましたが、その後、meとstudy Englishの間に主語述語の関係があるから、上の文は第5文型だと習ったように記憶しています。 そうすると、I want you to sing a song.[私はあなたに歌ってほしい]も、youとsing a songの間に主語述語の関係がありますから、第5文型と考えていいのでしょうか? この文については、「I want to sing a song.の前にyouをつけると『あなたに』歌ってほしいという意味になる」とだけ習い、特に第5文型だと教えられた記憶がありません。形は同じだと思うのですが…。 ご教示よろしくお願い申し上げます。 Do you know a way ~? / Do you know the way? 質問を投げかけるときの冠詞の使い方なのですが、 それぞれのケースで the なのか a なのかよく分かりません。 ここではあえて how は使用しないで考えさせてください。 1.ある特定の場所に行くとき。(実際は色んな行き方がある) Do you know the way/s to go to this store? Do you know a way to go to this store? Do you know any ways to go to this store? 2.ある特定のオペレーションの方法を聞くとき。(実際は色んな方法がある) Do you know the way/s to delete dipulicated files on this computer? Do you know a way to delete dipulicated files on this computer? Do you know any ways to delete dipulicated files on this computer? 3.お好み焼きの作り方を聞くとき。(お好み焼きには色んな種類があって方法はまちまち) Do you know the way/s to cook Okinomiyaki? Do you know a way to cook okonomiyaki? Do you know any ways to cook okonomiyaki? 4.出来上がったお好み焼きを食べながらその秘訣を聞くとき Do you know the way/s to make this okonomiyaki? Do you know a way to make this okonomiyaki? Do you know any ways to make this okonomiyaki? 5.特定の人物に対して Do you know the way/s to make her happy? Do you konw a way to make her happy? Do you know any ways to make her happy? 6.特定の問題に対して Do you know the way/s to solve this problem? Do you know a way to solve this problem? Do you know any ways to solve this problem? 7. secret の場合はどうなるのでしょうか? Do you know the secret/s of her boyfriend? Do you know a secret of her boyfriend? Do you know any secrets of her boy friend? 「who did you do this for ?」ってのは日本語で 「who did you do this for ?」ってのは日本語でなんですか? というのは「誰のためか、君がこんなことをしていたんだ」ってことでしょうか よろしくお願いします 歌詞にI want you×3が含まれる曲 たしか2000年前後の曲だったと思いますが、女性歌手(たしか椎名林檎さんだった?)が歌っていた曲で、曲が始まって少したったあたりで「I want you I want you I want you」とI want youが3連続で登場する歌詞の曲があったと思います。 歌詞を文字で見たことはないので、もしかしたら「I want you」と聞こえるだけで本当は違う歌詞かもしれません。 テンポの良い感じの曲で、歌詞は英語メインか、英語だけの曲です。 先ほど、コンビニでちらっと聞こえたのきっかけに頭から離れなくなってしまい、30分くらい思いつくキーワードで検索して探したのですが見つけられませんでした。 このくらいしか情報がないのですが、これだ!と思う曲がありましたら教えてください。 I Want You Back jackson5のI Want Youの歌詞誰か知りませんか??もしくは載ってるHP知りませんか?知っていたら教えてください。お願いします。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
ネイティブの人に尋ねる機会があったのですが、文語であれば回答者様の回答が正しいとのことでした。 ありがとうございました。 ちなみに口語であれば Ich möchte dich das zu machen. を良く用いるそうです。