”Ich liebe Dich."の意味ですが,どのような付き合いをしている人に言うのか,または言われたのかによって,意味は違ってくると思います。ニュアンスの微妙な差があると思います。”Du"で呼び合える関係は
我々非ドイツ語人にはなかなか作れないと思います
”Dich"は 手紙などでは”Dich"と大文字で書き起こすが本来は”dich"小文字です。新正書法では小文字が指定されているのでは?
”好き”の場合はIch mag dich.なんかもあります。
I like you 見たいな感じだと思いますが。
言っている人が女性だとして、
Ich liebe dich.(愛してる)
Ich hab(e) dich Lieb.(大好きよ)
Ich habe dich gern.(好き)
Du gefaellst mir.(あなた、私のタイプよ)
ざっとこんな意味です。最後の文、会話ではgutはあまりつけないと思います。