文法問題
いくつか分からないことがあるので教えてください。あくまで文法的にどうかでお願いします。(実際の英会話では使うこともある…など教えていただければありがたいですが、文法とは別問題だとはっきりわかるようにしてください)
■分詞構文での省略
受動態やbe動詞を分詞構文にするとき being や having been などを省略できますよね。(e.g. Much surprised, he turned pale.)
元の複文で主節と従属節の時制が違う場合はどうなのですか?出来るのでしょうか?それとも絶対にしてはいけないのでしょか?例えば次のような時です
The matter had been settled, and they went away.
= The matter having been settled, they went away.
これが正しいのは分かりますが、
The matter settled, they went away.
とできるのでしょうか?
■名詞
advice って数える時に a peace of advice って数えますよね。私は彼に助言をした、を英作すると
I gave him a piece of advice.
ってなりますよね。では彼にたくさんの助言をしたという時はどうすればいいのですか?
■非人称独立分詞構文
これの例ってどんなものがあるのでしょうか?私の使っている参考書には以下のものがあったのですが、他にもありましたら教えていただけると嬉しいです。例文も出来たらお願いします。(これは質問になっていないので回答していただかなくても結構です)
Judgeing from
Considering
Talking of
Generary speaking
Taking … into consideration
Roughly speaking
なんか~speaking系は他にもありそう。。。
一つでもいいので回答お願いします。
お礼
Thank you for your help.