• ベストアンサー

英文法

The children are being very busy. この文章は 分詞構文ですか  受動態の進行形なら 過去分詞くるはずなので よくわかりません。 どういうニュアンスの表現ほうほうですか文法書に載ってないようなのですが どなたかおしえてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

分詞構文とか呼ばれているものとご質問の文は、全く関係ありません。単なる進行形の文です。The children are running. の running が being very busy になっただけです。 ただ、進行形の中に 2 つの可能性があると思います。 1. be は、「(特定の職業など)になる」という意味もありますが、「(ある状態)である」という意味で使われているケースが多いですね。「(ある状態)である」というのは、もしもそれが将来の話であれば、「(ある状態)になる」という日本語に変化するでしょう。この「(ある状態)になる」は状態の話なので、「(特定の職業など)になる」というのとは、別な意味ですね。 ご質問の文の訳は、次のような感じ。 「子供たちはとても忙しくなってきている。忙しくなりつつある。」 2. be を進行形にすると、「いつもそうである」というニュアンスではなく、「ある一瞬だけそうである、そうなっている真っ最中である」という感じの効果を出すことができます。 ご質問の文の訳は、次のような感じ。 「子供たちはこの瞬間、とても忙しい。」 ところで、ご質問の文とは異なりますが、be being という形は、受け身でもよく出てきます。 The children are found.     子供たちが見付かった、既に見付かっている。 The children are being found.  子供たちを捜索中だ。 また、次のような文は紛らわしいのですが、進行形(be + 現在分詞 being)ではなく、be + 動名詞 being となっています。ご質問の文とは異なり、進行形ではありません。 Life is difficult.     人生は難しい。 Life is being difficult.  人生は難しくあるものだ。いつでも難しいものだ。 (being difficult は、to be difficult(難しくあること)に近い意味合い)

kanasei-0211
質問者

お礼

文法的 意味ともに わかりやすく解説してくださってありがとうございました。意味は 2番のように書いてありました。納得です。悩みが解消しました。

その他の回答 (2)

回答No.3

are being が be + ing の形になっています。現在進行形です。ただし be 動詞を進行形にする用法は一般的ではありません。「今のところは」「まさにこの瞬間だけ」の意味にしたいのなら、just とか now, at this moment などを使う方がいいです。 受動態は be + 過去分詞で、この過去分詞は他動詞を使わなければなりません。「~である」「~になる」という意味の自動詞は使えません。

kanasei-0211
質問者

お礼

現在進行形ですか そうですね ありがとうございました 文法敵には 理解できました。 納得です

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.1

are being = are と考えればよいのですが、細かいニュアンスに付いては http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1321996203 に説明されています。

関連するQ&A