- ベストアンサー
Ownership of Indigenous Artifacts: A Social Issue
- During the 1980's, the ownership of artifacts from indigenous societies became a major social issue.
- The phrase 'originating in the world's indigenous societies' refers to artifacts created by indigenous peoples.
- The use of 'ing' form in 'originating' is a grammatical construction to show the action of creation.
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
>なぜここは過去分詞じゃないのでしょうか??; originate を他動詞の「始める,起こす」として使うなら,過去分詞 originated が使えるでしょう。しかしそのときは,「始めた人」を明示しないと中途半端な感じになります。つまり, artifacts originated by the people of/from the world's indigenous societies という表現になろうかと思います。語数が増え,ちょっとくどい感じになりますね。
その他の回答 (2)
No.1の訂正です。 すみません。質問のコンマの位置を誤解した回答をつけました。 A, B and C A, B, and C の両方の書き方があるだけでしょう。ABCが長ったらしいときには,明示的にコンマを入れるほうが読みやすいです。強調ではないと思います。
訳があるようですから,質問にだけお答えしましょう。 >originating が何故 ing形 になるのかを教えていただきたいです。 余計なところをはしょると, artifacts originating in societies となります。この originate は自動詞で,「~に発する,起源する」という意味です。現在分詞のかたちで後ろから artifacts を修飾していると思います。 >また、例文をあげていただけると助かります・・・。 辞書をひくなりネット検索するなりしてください。 >politicians と and の間にあるコンマはその後の文を強調するためのものでいいですか? これも余計なところをはしょると, politicians, and the indigenous peoples themselves となります。このand と the の間に especially を挿入しているので,その前後にカンマを打ちます。強調ではないでしょう。
補足
回答ありがとうございます。 コンマの所はよく理解できました^^ ありがとうございます。 現在分詞の修飾、というのも理解できたのですが なぜここは過去分詞じゃないのでしょうか??;
お礼
そういうことだったんですね。 よくわかりました!!助かりました~; 再度回答ありがとうございました^^