- ベストアンサー
The Failure of the Anti-Nuclear Movement
- The anti-nuclear movement failed due to political support for nuclear arming and international agreements.
- The campaign against atomic death decreased with decreased activities by DGB and SPD.
- The federal government acquired the Starfighter F 104 G, a fighter bomber equipped with atom bombs.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ーーー拙訳ーーー アデナウアーのリーダーとしての確固たる意志に合わせ、北大西洋条約機構内で作製された協定の履行に向かう NATO 各国の絶対に変わらない決意のみならず、連邦国防軍の核武装を支持していた連邦議会の多数派が原因で、反核運動は失敗した。 原爆殺戮に反対するキャンペーンでの DGB と SPD の活動は減少した。 連邦政府は、その後、1953年10月に、最新式戦闘爆撃機、スターファイター F104 G の獲得を決定した。それは数発の核爆弾を装備し、ソビエトのロシア領空深くまで飛行することができた。 --- keys --- due to = 「……が原因で」 Budestag = ドイツ語で「連邦議会」。 Bundeswehr = ドイツ語で「連邦国防軍」 B as well as A = 「A と同様に B」同等の内容を並べる。[複合接続詞]。B の方が主体。 made … = 過去分詞句。the agreements を修飾。 and to… = to ,,, は、はるか前方の due to の to と並ぶものではないと思います。もしそうなら、『to Adenauer's … 』の方が短いので、『due to Adenauer's … and to the absolute … 』となると思います。そうではなくて、『within … and to …』のように、直前の within 句 と並列関係だと思います。 death = 「殺人」の意味があります。 which = [関係代名詞]主格、非制限用法。 atom bombs = 複数なので、「数発の」で補助しました。 deep = 副詞。 以上、少しでもお役に立てたでしょうか? ★ydna★
その他の回答 (1)
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
連邦国防軍を核武装させることに賛成だった連邦議会の大多数のために、ならびに、大西洋同盟内で作られた協定を実行しようとするNATO諸国の絶対的な決意のために、また、リーダーとしてのアデナウアーの柔軟性がない意志のために、反核運動は、結局、失敗しました。 原爆による死に反対する運動におけるDGB(ドイツ労働組合総同盟)とSPD(ドイツ社会民主党)による活動は、減少しました。 それから、連邦政府は、1958年10月に、最新の戦闘爆撃機、スターファイター F 104Gを採用する決定をしました。この戦闘爆撃機は、原爆を装備し、ソビエト・ロシアの領域の奥深くへ飛行することができました。
お礼
わかりやすかったです ありがとうございました!!
お礼
とってもわかりやすかったです ありがとうございました!!