• 締切済み

今度初めてパスポートを取るのですが、

今度初めてパスポートを取るのですが、 ローマ字の綴りでわたしの下の名前は 由宇子(ユウコ)というのですが、 旅行会社の人に『もしかしたらヘボン式ローマだとyuukoかも知れない。』 と言われました。この場合どの様な表記になるのでしょうか? ※クレジットカードなどはyukoで作っているので、yukoが希望です。

みんなの回答

  • whiter722
  • ベストアンサー率42% (37/88)
回答No.2

基本パスポートを作る時に、自分で好きに書いて良いはずです。 といっても、yuukoかyukoのどちらかですが。 ただこれは絶対とは言えないません。旅行会社の場合1文字でも綴りが違うと、お金を出して発行した券が無駄になってしまうので、先にパスポートの申請を済ませることをお勧めします。 実際にパスポートを受け取るのは数日後ですが、パスポートのローマ字の綴りは、申請の時に確定してしまいますので、パスポートを受け取る前にも、旅行会社との契約はできます。最低限パスポートの発行申請をしてから旅行会社に綴りを伝えた方が良いと思います。

  • f272
  • ベストアンサー率46% (8467/18129)
回答No.1

「ユウコ」というのはカタカナで書いた場合であって,読み方は「ユーコ」というように長音を含むのでしょう。だとしたらパスポートではYukoです。 いや,そうではなくて本当に「ユウコ」は「ウ」をちゃんと「ウ」と読むんだというのでしたらYuukoです。 要するにどのように読むのかが大事なのです。普通は「由宇子」の読みは「ユーコ」だと思うし,旅券事務所の人もそう思ってると思うよ。

関連するQ&A