• ベストアンサー

好奇心旺盛を英語でなんと言いますか?

好奇心旺盛を英語でなんと言いますか? また前向きはポジティブでいいですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。 curious でしょうか。 http://eow.alc.co.jp/curious/UTF-8/ Curiosity killed the cat 「好奇心がすぎると身の毒」という諺も。 2。receptive, forward looking, understanding など、時と場合で、 いろいろありますね。ポジティブもその中に入ります。

noname#112539
質問者

お礼

ありがとうございます! 時と場合で変わるんですね・・・

その他の回答 (4)

回答No.5

Brimming with curiosity ~ 「好奇心で溢れている」というのもいかがでしょうか? ちなみにhave a full of curiosity は be full of curiosity の書き間違いでしょう?

noname#112539
質問者

お礼

ありがとうございます! そういう表現が出来るんですね。 英語難しいです・・・

noname#232424
noname#232424
回答No.4

んじゃ,もう一発。 have a full of curiosity

noname#112539
質問者

お礼

ありがとうございます!

  • urpumpkin
  • ベストアンサー率28% (16/57)
回答No.3

好奇心旺盛 I'm curious. 前向き I'm optimistic.

noname#112539
質問者

お礼

I’mだけでいいんですね ありがとうございます!

  • mickeyzz
  • ベストアンサー率49% (234/471)
回答No.2

http://www.google.com/#hl=en&source=hp&q=burning+curiosity&btnG=Google+Search&aq=f&aqi=g1&aql=&oq=burning+curiosity&gs_rfai=&fp=c4fb31827b26355d 好奇心の旺盛な have a burning curiosity have a great deal of curiosity http://eow.alc.co.jp/%e5%89%8d%e5%90%91%e3%81%8d/UTF-8/ 前向きの POSITIVE/upbeat/progressive/forward-thinking(looking)/optimistic ご参考まで

noname#112539
質問者

お礼

ありがとうございます! いろいろありますね・・・>< あとは調べてみます!

関連するQ&A