- 締切済み
こんにちは。英和辞典をさがしています。
こんにちは。英和辞典をさがしています。 現在大学2年です。ついこのあいだ電子辞書が壊れてしまって、これを機に紙の辞書にかえようと思っています。 いまの英語のレベルは英検2級程度ですが、これからもっと上をめざしたいと思っています。 ほぼ毎日辞書をつかうので、早めにご回答いただけるとありがたいです! よろしくお願いします。
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Wendy02
- ベストアンサー率57% (3570/6232)
私は、最初は、Sony のDisk Walkman(初の電子辞書) からですが、電子辞書は、やっぱりあったほうがよいのではないかなって思います。便利この上ないです。それに、どんどん進化しています。 紙の辞書は研究社の『リーダーズ英和』(Not recommended)は、第一版が出てすぐに購入しました。他の方もおっしゃっていますが、自分の専門分野外の専門用語を調べるには良いのですが、ただ、それだけです。翻訳家必携とは言っても、それ以上の学習用とは言いがたいです。先程、三省堂に行ってみてきましたが、未だ、No.1は、『ジーニアス英和』が、お薦めということのようです。(初版の時は、すごい触れ込みでしたが、今はどうでしょうか。) 私の時代は、何十年も前の高校生の時に使用していた三省堂の『新クラウン英和』(Not recommended)という辞書で、何度も捨てようとは思ったものの、学生の時から、仕事でメールを書く時にも、この辞書を利用していましたので、捨てられませんでした。 今は、研究社の『ライトハウス英和』、三省堂の『ウィスダム英和』、小学館の『プログレッシブ英和』などが聞かれます。私は、存じませんが、学研の『スーパー・アンカー英和辞典』もつとに名前が出てきたようです。後は、実際に、お手にとって、これが気に入ったというものを選んだほうがよいと思います。 私個人は、英英辞典の『Cobuild』が気に入っていますが、そういうのは、人それぞれで、英語の力にもよります。こうだと言っても、その人には不向きなこともあります。学習用のためには、英語のレベルアップで使うなら、思い切って、ワンランク下げて、高校生用などの辞書のほうが良いと思います。ともかく、例文がきちんと載っているものが良いというと、かなり範囲が限られるはずです。 他の質問にもありましたが、紙の辞書は、自分で英文の書き込みを入れてもよいのではないかと思います。そうしたら、自分だけの辞書にもなります。単語の豊富な辞書よりも、例文の豊富な辞書のほうがよいと思います。 なお、翻訳の世界では、「辞書と畳は、新しいほど良い」と言われます。
wy1 です。 ランダムハウスは自宅とか事務所で使う場合は最高だと思いますよ。無論大学の教室では不便でしょうね。 大学で専門の英文科などで使うとしても、学習辞典としての面も無視できないと思います。リーダーズは用例の記載は普通の学習者用より簡略になっているのでは? 上級者用だと思います。 電子辞書が壊れたからと言っておられますが、紙も使い方によって割と直ぐ壊れますよ。どちらを使うかは好みの問題です。私は100%電子辞書を使うことは無いでしょう。内容が紙のものと100%同じだとしてもです。電卓みたいな軽い感じが嫌なんです。それだけですが。
- cherry77_
- ベストアンサー率23% (291/1261)
私は愛用しているのは「リーダーズ英和中辞典」です。これはucokさんが挙げられた「リーダーズ英和辞典」をコンパクトのしたもので、価格も安くなっています。ただ、その分、活字は細かいですかが。 http://www.amazon.co.jp/%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%80%E3%83%BC%E3%82%BA%E8%8B%B1%E5%92%8C%E4%B8%AD%E8%BE%9E%E5%85%B8-%E6%9D%BE%E7%94%B0-%E5%BE%B3%E4%B8%80%E9%83%8E/dp/4767412420/ref=sr_1_4?ie=UTF8&s=books&qid=1272438864&sr=8-4
- Masahito(@vitaminee7)
- ベストアンサー率43% (16/37)
失礼ですが、英語の上達を求めるなら紙の辞書に戻るのはよくないと思います。5年前に5万円を出してよい電子辞書を買いましたが、十分すぎるほどペイしました。一つの辞書で英和辞典4つほどと英英辞典4つ入っています。一つの辞書だけだと、抜け落ちている意味やニュアンスの違いがありますし、英和で手早く確認したあと英英で最終チェックという手順をすると、かなり英語力が伸びます。長期的に考えてお金を出すことをお勧めします。
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
膝の上に重し代わりに乗っけて拷問できるランダムハウスは別として、手頃な大きさの辞書なら研究者の『リーダーズ英和辞典』がおすすめだとされています。これは2級レベルの人にとっても見やすいうえに、プロでもこれ一冊で事足りると言っても過言ではありません。 一方で、紙版で私が個人的に気に入っているのは、やはり研究者の『新リトル英和和英辞典』です。現在出ているのが第6版ですが、私自身が大昔に2級レベルだった学生時代から、母のボロボロになったものを愛用していたほどのロングランで、英和も和英も単語の種類が充実しているわりに非常に軽量コンパクトです。ただし、第6版がすでに1994年発売ですから、コンピュータ用語やスラングなど、最新の単語については、適宜、オンライン辞書などで補うといいでしょう。 ただし、大学生とのことなので、大学の購買部や近辺の書店で、実際にいろいろな辞書を手にとって、ご自分に合うものを選ぶのが一番いいとは思います。
- takoyaki1966
- ベストアンサー率34% (556/1619)
先日、本屋で10種類ほど陳列されていたので、じーっくり立ち読み・読み比べした中で選んだのが「ロングマン英和辞典」です。 とにかく引きやすいこと、現代の言葉遣いが沢山扱われていること、などで軍配が上がりました。 いざ使ってみると、本当に引きやすいです。
お礼
ありがとうございました。 現代の言葉遣いでのせてあるのはうれしいです!まだ実際に見に行ってはないので、これから大きい書店でみくらべてみます。ロングマンもチェックします!ありがとうございます。
英和辞典で普段使っているのは 小学館の”プログレッシブ英和中辞典”です。その他に講談社から出ているもので一般向けの”EJ英和”も見ます。仕事上会社で使っていたのは英和大辞典(小学館から?出ているもの)を使っていました。1冊の辞書だけを使わず、最低2種類使っていました。比べて見るとはっきり理解できる場合がママありますので。
お礼
すぐのご回答ありがとうございました!一種類だけでなく、複数あったほうがよさそうですね。一つにしぼらなければと思っていたので、併用することも考えて選びたいと思います。ありがとうございました
お礼
ご回答ありがとうございます。 やはりできるだけコンパクトなものはありがたいです!毎日持ち歩くので…。オンライン辞書というのが利用できたら便利ですね。オンライン辞書のほうもみてみたいと思います。ありがとうございました。