- ベストアンサー
ECCのCMで北野武のセリフに対する疑問
ECCのCMで北野武が言っているセリフで It'd be cool, just being able to speak English and learn it in a fine casual way. と言っているシーンがありますがfine casual wayという部分でfineとcasualはどちらも形容詞だと思いますので文として、形容詞の前には副詞しかおけない気がしますが形容詞の前に形容詞をおいてもかまわないのでしょうか? それともcasual wayというのが名詞句になるのでその前に形容詞としてfineがおかれているのでしょうか? ご解説願います。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
a big white dog「大きくて白い犬」 a clever and pretty girl「利口でかわいらしい女の子」 このように形容詞をそのまま二つつなげる,あるいは and でつなげる言い方があります。 もう一つ,読解の時に盲点になるのが今回のパターンです。 正確には in a fine, casual way となります。 a fine way と a casual way をまとめたというか,fine で casual と形容詞が同時に way にかかっているというか。 とにかく,fine も casual もともに way にかかる形容詞だということです。
お礼
回答ありがとうございます!! 大変分かりやすく理解できました!