• ベストアンサー

off について

どこに住んでるか聞かれて 「An apartment off of Navy」 と答えています。 「海軍の住居だ」だと思うのですが、 この「off」とはどういう働きをしているのかが イマイチわかりません。 どなたか分かる方、教えていただけないでしょうか。 どうぞよろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • enna2005
  • ベストアンサー率40% (333/819)
回答No.2

昔に住んでいたアメリカの大学寮がキャンパス内ではなく少し離れたところにあり、キャンパス内の寮はon campus, 離れにあるのが off campus と呼び分けされていました。 on campus の方は大学内であるとともに大学による指定及び管理の寮でした。 off campus の方は便宜上大学近くにはあり、そこの学生がたくさん住んでいましたが、民間経営でした。 「An apartment off of Navy」とは同じ考えで、Navy施設の近くにあるアパートで、でもNavy所有ではない、ということではないでしょうか・・・ off には ~のはずれ(にある)という意味がありますので。

erika999
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 >on campus の方は大学内であるとともに大学による指定及び管理の寮でした。 >off campus の方は便宜上大学近くにはあり、そこの学生がたくさん住んでいましたが、民間経営でした。 上記の説明、とてもわかりやすく「なるほど!」と思いました。 どうもありがとうございました!

その他の回答 (3)

回答No.4

off of ~ は off (外)of (~の)で、“~の外”で、「ネイビー基地の(中ではなく)外にあるアパート」ではないでしょうか?

erika999
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 参考にさせていただきますね。

noname#183197
noname#183197
回答No.3

海軍近くのアパートだと思いますよ。 http://cruiseports.wordpress.com/ とか、ネット上での使用例を見ると大体見えてきます。

erika999
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 参考HPのURLまで貼っていただいて ご親切にありがとうございました!

  • gldfish
  • ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.1

「海軍から離れたアパート」・・・つまり「元海軍施設(アパート)だったアパート」ってことではないでしょうか。

erika999
質問者

お礼

すばやいご回答、どうもありがとうございます。 ご回答、参考にさせていただきますね。 ありがとうございました。