• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:困っています!英語でどういえば?)

英語でどう伝えれば良い?困っています!

このQ&Aのポイント
  • 米人の友達に伝えたいことがありますが、英語でどう表現すればいいか分かりません。お互いに重要な問題なので、誤解されたくないです。アドバイスをお願いします!
  • 長い間悩んでいた問題について、ようやく決断しました。嬉しい気持ちと同時に不安もありますが、一緒に喜んでもらえるとうれしいです。
  • 決断したことで、日本へ行く機会が増えるかもしれませんが、まだ問題は残っています。一緒に解決策を考えましょう。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tetujin3
  • ベストアンサー率47% (116/246)
回答No.1

Conguraturations! You decided for the time being, didn't you? Then, we are all waiting impatiently for your comming at regular intervals....LOL!! 冗談半分ということですが,これまでどのようなお付き合いをされていたのか,分らないので訳せません。したがって,Weとしました。 ・・・・ >相手にとってはなかなか重大な問題らしく、下手に返答>して誤解されたくないなと思い、なかなかお返事できな>いでいます。 真心さえこもっていれば,OKと思いますが・・・・ >●じゃぁ、横道逸れないように・・・・ 横道にそれるのは,相手ですよね? ・・・without digressing or without wonderingとなるのでしょうか?かなり微妙な表現なのでスキップです。

ratty_yamane
質問者

お礼

すいません、お礼と間違えて補足の方に書いてしまいました。とりあえず、tetujin3さんのを参考にして書いてみました。 ありがとうございます!

ratty_yamane
質問者

補足

ご回答有難うございます<(_ _)> 説明不足ですいません。相手は仲良しのペンパルさんです。なにぶん異性なので妙に勘違いさせても…、というところでしょうか。日常的に真心を表現する手段が文字だけというのと、これまで冗談で書いたつもりのことを真に受けられたことがあるので、この場で誤解生んでもなぁという懸念でした。 はい、(決断の)横道をそらすのは相手です。具体的な内容は書いてませんでしたが、何やら決断を鈍らせる問題があるようです。