• 締切済み

学校でイギリスの学校の人たちと手紙をやり取りしています。

学校でイギリスの学校の人たちと手紙をやり取りしています。 そこで、次の文を日本語に直してくれますか。 In year 7, we get to chose whether to study Spanish or German and everyone studies French no matter what. Our day is broken up in to 6 fiftye minute lessons. After the first two lessons we have assembly then break. What extra curricular activities does your school have to offer? There are around 150 in the year and about 1500 in the whole school. Each year is divided up into houses. また、次の文を英語にしたいのですが直してくれませんか?? ・私の好きな教科は歴史で、覚えることがすきだからです。。 My favourite subject is history because i am good at memorizing things. ・嫌いな教科は数学で、つまらないからです。 My worst subject is maths because it is boring. ↑こんな感じでしょうか??^^; ・私たちの学年には選択教科がなくて、高校から選択があり、文系か理系にわかれます。

みんなの回答

noname#142902
noname#142902
回答No.1

 こんにちは。  英文和訳は翻訳サイトも参考にして下さい。検索サイトで「翻訳」と検索すれば見つかります。  では、未熟者ですが、英文添削を……。  ●私の好きな教科は歴史で、覚えることがすきだからです。。  ○My favourite subject is history because I like learning.  □favouriteもfavoriteの両方が可能です。(前のはイギリス英語、後のはアメリカ英語かと思います)  ×be good at~は「~が得意」という印象が強いです。「好き」なら「like」が良いかと思います。  ●嫌いな教科は数学で、つまらないからです。  ○I dislike math. Because it is boring for me.  ×worstは「嫌いな」というよりも「最も悪い」という印象が強いです。ですので、「数学が嫌いだ」という文章にしてみました。  △「boring」だけでは「誰にとって」かが分からないので、「私にとって」という「for me」を付け加えてみました。「数学自体が退屈」と断定するのはやや失礼かと思います。  □mathもmathsもMathematicsも「数学」という意味らしいです。  参考にして下さい。

関連するQ&A