- ベストアンサー
皮肉った言い方で馬鹿とかアホとか
質問します。よろしくお願いします いかにも「おまえは馬鹿「アホ」といういいかたではなくて、 「こいつなんて可哀想なくらい馬鹿なんだ。しょうがないな」みたいなニュアンス。 皮肉まじりで英語にするには? 特に今の汚い一部の政治家の雰囲気のような、大学でてるのに、人間的にまるで馬鹿 という言い方を教えてください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
"You're a basket case/screwed loose." absurd/incorrigibly fool/moron/idiotなど言い方は様々です。 強烈なのがjackass。それよりもさらに汚いのがdumb ass。
その他の回答 (2)
noname#112776
回答No.2
- cev87700
- ベストアンサー率72% (187/257)
回答No.1
stupidが一般的じゃないですか? もう、おバカ過ぎて、むしろ哀れだね…というときは「simple」を使うこともあります。 会話ではあまり使わないですが「be fat in the head」なんてのがありますね。 文字通り、脳ミソまで脂肪かい?といったニュアンスです。 こういうのは環境によりますからね。 たまたま私の周りの人がそう言う表現を使っていただけかもしれません。 あくまでご参考程度に