• ベストアンサー

シャフト関連の英語のBRIGHT STEEL BARの意味を教えてください。

小さな機械のシャフトの海外での生産先を探しているのですが、 交渉相手から「BRIGHT STEEL BARの生産依頼ですか?」と聞かれているのですが、恥ずかしながらその日本語の意味が分かりません。 お分かりになる方、是非教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • debukuro
  • ベストアンサー率19% (3634/18947)
回答No.2

鋼材なので鋼材に限ります ステンレスや特殊鋼は含みません SS材はシャフトには使いません 通常はSC材の丸棒を磨いた物です

superflymy
質問者

お礼

debukuroさん、ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • debukuro
  • ベストアンサー率19% (3634/18947)
回答No.1

磨き丸棒

superflymy
質問者

お礼

debukuro様、とてもありがおとうございました。 よろしければもうひとつ教えてくださいませ。 「磨き丸棒」ということは、ステンレスとか硬鋼とかの素材は関係ないのでしょうか?

関連するQ&A