以下の英文について教えて下さい。
http://www.amazon.com/Watched-The-Series-ebook/dp/B00531RGXU/ref=zg_bs_155009011_f_12
本の説明(以下の英文)からの質問です。
1.Change.
2.She longs for it.
3.A murder.
4.She will never be the same.
5.It takes more than a school trip to Washington, D.C. to change Christy's life.
6.It takes murder.
7.A witness to the brutal slaying of a senator's aide, Christy finds herself watched not only by the killers and the FBI, but also by two hot guys.
8.She discovers that if she can't help the FBI, who want to protect her, it will cost her and her new friends their lives.
すっきり理解できないため、訳をしてみたのですが、チェックとQ(uestions)への回答に
ご協力いただきたくお願いいたします。
1.変化。
Q.名詞ですかね?
2.彼女は"それ"を待ち焦がれている。
Q.itは1行目を受けていますか?
3.ある殺人。
4.彼女は今までと同じではいられない。
5.“それ”はクリスティの生活を変えるためのワシントンdcへの修学旅行(という意味)以上が必要です。
Q.ここのitは何を受けてるのでしょうか? 1行目のChangeですか?
Q.takeのニュアンスが難しく、自然な感じで理解できません。(ちなみにtakeについてはhttp://www.alc.co.jp/eng/vocab/verbs/1001.htmlを参考にしてみました)
6.“それ”は殺人(位)が必要です。
Q.ここのitは何を受けてるのでしょうか?1行目のChangeですか?
Q.murderに冠詞が無いのは何故なんでしょうか?
Q.takeのニュアンスが難しく、自然な感じで理解できません。
7.議員の側近が冷酷に殺害される(事件の)目撃者、クリスティが、殺害者たちやFBIだけでなく、2人の"hot”な連中にも見られたのが分かる。
8.彼女は、彼女がFBI(彼女を守りたい)を助けることが出来なければ、彼女と彼女の新しい友だちは自分らの命を犠牲にしなければならないことが分かった。
よろしくお願いいたします。
お礼
回答頂き有り難うございました 曖昧の表現で私が疑問に思うのも当然と言うことだったのですね