- ベストアンサー
今日挨拶するとしたら
こんにちは。 今日海外の友達にメールを送るのですが、こういう時って メリークリスマスって冒頭で言ってもいいんでしょうか? 日本だとお正月過ぎてからはしばらく「明けましておめでとうございます」 って挨拶が数日は続きますよね。英語圏も同じ感じなんでしょうか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
海外と言っても、日本より時間の早い所も遅い所もありますが。まあ外国のことですから一日位ずれても、大したことはないでしょう。同じ国の同じ場所では、次の日には言わないと思います。徹底的に親しい友達なら belated 「遅いけど」を後に付けて、冗談に出来ますが、新しい年は365日続きますが、クリスマスは1日ですから、それも違う理由の一つかも知れません。
その他の回答 (1)
- englishboy
- ベストアンサー率15% (7/46)
回答No.1
キリストの聖誕祭ですからねえ。でも、「遅くなりました」と付け加えればOKかもです。A Happy New Year!の方が気がきいているでしょう。
質問者
お礼
早速ありがとうございます。 基本的にはクリスマスの挨拶をするメールを出すんじゃなくて、メールを出すついでに、日本の「明けましておめでとう」のように、最初に「Hi」のかわりに「Merry Christmas」にした方がいいのかなーと思ったのです。説明不足ですみませーん。 いっそ言わないで、さらっと流して、普通にメールしちゃっても大丈夫でしょうか?最後にはWish you a happy new year.はつけておこうかと思ってます。
お礼
クリスマスは1日だから、その日のみ有効なんですね。日本のようにしばらく言い続けないんですね。ということは普通にHiで始めておいた方が無難っぽいですね。 別にメリークリスマスを言いたいわけではないし、こっちが日本人なのは明らかなので、別に言わなくてもよさそうですね。ありがとうございます。