• ベストアンサー

文章の訳

来年、フランスへ行くのに、予防接種を受けるような指示が 来たのですが、次の文章の意味がわかりません。。 どうか、おしえてください! Indicating the vaccinations made during your childhood and making sure your compulsory DTP vaccination is updated (last booster must be less than 10 years old.) です。Vaccinationはワクチン接種の意味です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 「子どもの時に受けたワクチン接種を記入し、漏れなく受けることになっているDTPの接種が更新されている(最後の接種以後10年以内)ことを確認すること」  ということです。括弧の中は、最後にDTPの接種をなさったのが十年以上前なら、新しく接種をなさる必要がある、という意味です。

cassiae
質問者

お礼

早急な返事ありがとうございました!

関連するQ&A