• ベストアンサー

最初に動詞が来る文

say you, say me という歌詞があるのですが どういう訳になるのでしょうか。 動詞が最初に来るということは 命令文で、「あなたに言ってくれ、私に言ってくれ」 となるのでしょうか。 それとも、SVOのSが省略されている文で I say you, You say me と訳してもいいのでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

ライオネル・リッチー,「HEY! HEY! HEY!」出ていましたね。驚きでした。 日本語の言い切り,終止形がさまざまな意味になるように,英語でも say という原形,現在形でさまざまに解釈できます。 命令文かどうかは別として, say you は「あなたに言う」でなく,「"あなた" と言う」です。 日本語で言う「俺お前の関係」という感じでしょうか。 say yes とあれば「はい,と言う」です。 say you,say me とありますので, We will ~ Let's ~ を補って「~しよう」くらいでしょうか。 「お前」と言う 「俺」と言う と単に言いきっている感じで「言うこと」とも取れますし,英語のまま理解すればいいと思います。

その他の回答 (1)

noname#231624
noname#231624
回答No.1

Lionel Richie の "Say You, Say Me" ですか?^^ この "say" は、[動詞] ではなく [間投詞] です。 意味はあまりありませんが、強いて言えば、"あのぉ?" とか "もしもしぃ?" ... っという呼びかけのような感じでしょうか。 訳は難しいですね。。。^^; "say you" も "say me" も "ねぇ" ... あたりで如何でしょうか? あ ... 因みに、その後の "say it for always" という歌詞の "say" は、[動詞] です。^^

do2007
質問者

お礼

そうです。リッチーの歌です。 間投詞っていうのがあるんですね。知りませんでした。 調べてみます。ありがとうございました。

関連するQ&A