- 締切済み
チェコのマリオネット
チェコのマリオネットで http://www.brics.co.jp/shop/71050.htm というものを見つけました。 親子の名前のようなのですが、読み方がチンプンカンプンです。 Spejbl&Hurvinek スペイル&ハービネク でしょうか? こういう劇もあるそうなのですが、 分かる方、どうか教えていただきたいと思います。 よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- lupinletrois
- ベストアンサー率76% (702/917)
回答No.1
Spejbl & Hurvinek スペイブル フルヴィーネク Hu は h の [フ] で、 vi の i は長音記号がつきます。 nek は、[ネック]でもいいでしょう。 もし、& もチェコ語読みするなら a [ア] です。 父のフルネームは Josef Spejbl [ヨセフ] です。 動画もネットで見られます。 (おそらく、チェコ語かドイツ語だけですが。)
お礼
早速のご回答、ありがとうございます。 やはり全然違いますねー。 これで、スッキリしました。 しかも、詳しい情報まで戴いて嬉しいです。 是非、動画も探して見てみたいと思います。 ありがとうございました。