• ベストアンサー

英語に訳してください(ホテルへのメール)(3)

英語に訳して下さい。 「宿泊料金は、現地でカード決済ですか? それとも既にカード決済されているのですか?」 宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nekomac
  • ベストアンサー率43% (162/371)
回答No.2

How can I pay my accommodation charges? (どのような方法で宿泊費をはらいますか?)という直訳ですが、要するに「決済方法は?」ということです。 もし、それでも足りないと感じるのであれば Or it has been settled by my credit card yet? を付け加えれば、充分です。 続けて書く場合は How can I pay my accommodation charges, or has it been settled by my credit card yet? という言い方もあります。

noranoroga
質問者

お礼

ご回答頂きありがとうございました。 その後早速メールしました。 大変助かりました!

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

  Should I use my credit card after my arrival there? Or is it already charged to my credit card account? でよろしいかと思います。

noranoroga
質問者

お礼

ご回答頂きありがとうございました。 その後早速メールしました。 大変助かりました!

関連するQ&A