- ベストアンサー
マザーテレサの語録
マザーテレサの日本での以下のコメントの原文(英語)を探しています。マザーテレサの日本でのインタビューのオリジナルのスクリプトって、どこで探したらいいのでしょうか。クラス課題の発表に必要で困っています。回答を宜しくお願いします。 「日本人はインドのことよりも、日本のなかで貧しい人々への配慮を優先して考えるべきです。愛はまず手近なところから始まります」(1981年4月、初来日の際) 「人間にとって最も大切なのは、人間としての尊厳を持つことです。パンがなくて飢えるより、心や愛の飢えのほうが重病です。豊かな日本にも貧しい人はいると思いますが、それに気づいていない人もいるでしょう」(1981年4月、初来日の際)
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
少し重なる部分があるでしょうか。 パンの話が出てきます。 http://oshiete1.goo.ne.jp/qa623501.html http://quotations.livedoor.biz/archives/cat_50029962.html あとは色々と(^^; http://www.google.co.jp/search?hl=ja&client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Aja%3Aofficial&q=%E3%83%9E%E3%82%B6%E3%83%BC%E3%83%86%E3%83%AC%E3%82%B5%E3%81%AE%E8%A8%80%E8%91%89%E3%80%80%E8%8B%B1%E8%AA%9E&btnG=%E6%A4%9C%E7%B4%A2&lr=lang_ja http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1413581299 ウィキペディア日本語版の「マザー・テレサ」の項目の 外部リンクからリンクされていたノーベル財団?のサイトにあった、 ノーベル賞受賞時のレクチャー。 http://nobelprize.org/nobel_prizes/peace/laureates/1979/teresa-lecture.html ↓ ブラウザのページ内検索機能で"your"と入れてみると、 I want you to find the poor here, right in your own home first. And begin love there. という部分を見つけられます。 日本とかインドという単語は入っていませんが、言っている内容は近いのではないでしょうか?
その他の回答 (2)
No.1です。 はい、ご質問の主旨は理解しているのですが、 「来日した時の」ということですと、 日本語に訳されてしまうのが標準的だろうと思います。 英語を解する日本人は多くありませんし、あえて英文で紹介する必要がありませんので。 なので、「来日時」で「英語」だと、ちょっと探しづらいのではないかな、と思った次第です。 次善策としては同様の主旨の英文を探してみることではないか、、と。
お礼
そうですね。英文は、公表されていないのかもしれませんね。 回答、どうもありがとうございました。
- trytobe
- ベストアンサー率36% (3457/9591)
公の場で行われるスピーチとは違い、インタビュアーしかスクリプト原本を持っていないでしょう。 オリジナルをたどるには、そのインタビュアーに接触するしか方法は無いと思います。これは、日本語訳の出所を明確にする意味でも、引用に際して必要な行動です。
補足
どういう質問に対しての答えなのか、実際は、どう表現したのかが知りたいのですが、日本のどこで答えた事なのか、誰に向けて話したことなのかが、探せないのです。もし、お分かりでしたら、教えてもらえないでしょうか。宜しくお願いします。
お礼
マザーテレサが日本で日本人に対して行なったメッセージを引用したかったのですが。。。。その方が、具体的でインパクトがあると思ったので。 ノーベル賞受賞時のレクチャーなら引用先がはっきりしているので、使えます。 ありがとうございました。