- 締切済み
英語でオフィシャルメール
顔見知りでお世話になったことのある、さる団体で立場のある方に、 「仕事が欲しければいつでもメールしてね。」と一ヶ月前に言われました。 今の状況を整理したりと、いろいろあって、でも、その団体で仕事がしたいと心に決まったので 先日伺ったお仕事をさせてほしいんですが。と、英語メールを送りたいのです。 状況は (1)先方から仕事のofferがあった。 (2)心が決まったから是非その仕事をしたい。 このようなメールはどのように書けばいいでしょう? 立場のある人(その団体のトップ)だし、とてもいい人なので失礼にあたるようなメールは送りたくないのです。 このメールどんな風に書けばいいのかお伺いします。 とりあえず、自分でこう書いてみました。 Dear Mr. ○○, It's been a month since we were among your friendliest and most generous hosting. Back here in Japan, now the season has changed and we see the signs of a cooler season on its way. I have been checking your website (http://www.) and read some articles you have posted there and I really want to help out in what you do. Are there any jobs that I can apply for? I've read the part that has "Praktikum in der Geschäftsstelle" but I didn't know if I am capable of applying for it, or if there are other work that I might be a help of. I have attached a simple resume. Best Regards もっとこんな情報を加えた方がいいとか、書き換えた方がいい箇所はありますか? 先方には何度かお会いしてお話ししたことのある人です。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答