- 締切済み
英会話教室でのあいさつ
こどもが英会話教室に通っています。 受付で出席カードにスタンプを押してもらうのですが いつも”CHECK PLEASE”とお願いしていました。 でもこれって「お勘定お願いします」ですよね。 正しい表現を教えてください。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- lis385t
- ベストアンサー率51% (219/429)
回答No.2
check pleaseはレストランなら「お勘定、よろしく」ですけど、事務所で出席カードを出せば「確認してもらえます?」の意味になります。 それよりも、そのスタンプを押してくれる人は外国人の方なんですか?いつものことでしょうし、日本国内で、子供が生徒であれば質問者さんは親として笑顔で「こんにちは、スタンプお願いします」と正しい日本語でお願いすれば良いんじゃないですか? 外国の方にも日本語の敬語を聞いて、覚えてもらういいチャンスだと思いますけども。 それとも学内、日本語禁止ですか? そうであれば私であれば「Hi, How are you today?」でカードを出しますね。 ご参考まで。
- koala-neko
- ベストアンサー率20% (34/165)
回答No.1
挨拶をした後で、スタンプ教えてもらう時の言葉がわからないんだけど教えてくれる?とその人に聞いてみたら? それからコミュニケーション始まるかもしれないし。 挨拶をしたあとで、無言スマイルでスタンプ台だしても通じると思いますが。 could you give attendance stamp here? かなぁ・・・
質問者
お礼
ご回答ありがとうございます。 コミュニケーションですね。 4歳と6歳の子供任せにしていたもので、、、 親の私もがんばります。
お礼
ご回答ありがとうございました。 受付の方は日本人で親の私はいつも日本語で会話をしています。 カードは二人の子供が挨拶が済んだあとに自分のカバンから出して スタンプをお願いしていたもので、、、 今度質問してみますね。